Translation of "Girded" in German
And
David
girded
his
sword
upon
his
armor
and
he
assayed
to
go.
Und
David
gürtete
Sauls
Schwert
über
seine
Rüstung
und
versuchte
zu
gehen.
OpenSubtitles v2018
Thus
I
say—it
is
needful
to
be
girded
with
unceasing
prayer.
Dies
sage
Ich
es
ist
nötig,
mit
unaufhörlichem
Gebet
umgürtet
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
We
ought
to
be
people
girded
on
a
great
business.
Wir
sollten
Leute
sein,
die
für
eine
große
Aufgabe
gegürtet
sind.
ParaCrawl v7.1
You
are
girded
for
life.
Du
bist
für
das
Leben
gegürtet.
ParaCrawl v7.1
She
hath
girded
her
loins
with
strength,
and
hath
strengthened
her
arm.
Sie
gürtet
ihre
Lenden
mit
Kraft
und
stärkt
ihre
Arme.
ParaCrawl v7.1
And
David
girded
his
sword
upon
his
dress,
and
endeavoured
to
go;
Danach
gürtete
David
sein
Schwert
über
seine
Kleider
und
bemühte
sich
zu
gehen;
ParaCrawl v7.1
He
girded
Himself
with
a
towel
-
the
symbol
of
humble
service.
Er
gürtete
sich
mit
einem
Tuch
–
dem
Symbol
demütigen
Dienstes.
ParaCrawl v7.1
The
bows
of
the
mighty
men
are
broken,
and
they
that
stumbled
are
girded
with
strength.
Der
Bogen
der
Starken
ist
zerbrochen,
und
die
Schwachen
sind
umgürtet
mit
Stärke.
bible-uedin v1
The
bows
of
the
mighty
men
are
broken,
and
they
that
are
weak
are
girded
with
strength.
Der
Bogen
der
Helden
ist
zerbrochen,
und
die
Stürzenden
haben
sich
mit
Kraft
umgürtet.
ParaCrawl v7.1
But
this
One
is
in
full
vigour,
girded
with
strength
and
authority
and
standing
forth.
Doch
dieser
hier
steht
in
voller
Lebenskraft
da,
mit
Kraft
und
Autorität
umgürtet
und
hervorstehend.
ParaCrawl v7.1
His
heart
is
wholly
girded
with
faithful
love
to
His
Father's
thoughts
and
will.
Sein
Herz
ist
völlig
umgürtet
mit
treuer
Liebe
zu
den
Gedanken
und
dem
Willen
seines
Vaters.
ParaCrawl v7.1