Translation of "Gave an update" in German
Mr
Briesch
gave
an
update
on
the
latest
developments
at
the
Convention.
Herr
Briesch
gibt
einen
Überblick
über
die
jüngsten
Entwicklungen
im
Konvent.
TildeMODEL v2018
The
Commission
gave
the
Committee
an
update
on
the
implementation
of
financial
cooperation.
Die
Kommission
unterrichtete
den
Ausschuß
über
den
Stand
der
Abwicklung
der
finanziellen
Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018
The
Cypriot
delegation
gave
an
update
on
the
FMD
situation
in
the
Republic
of
Cyprus.
Die
zyprische
Delegation
berichtete
über
den
aktuellen
Stand
der
MKS-Situation
in
der
Republik
Zypern.
TildeMODEL v2018
The
Commission
also
gave
an
update
on
the
state
of
implementation
of
the
directive
on
services.
Die
Kommission
gab
auch
einen
Überblick
über
den
aktuellen
Stand
der
Umsetzung
der
Dienstleistungsrichtlinie.
TildeMODEL v2018
In
this
session,
the
staff
gave
an
oral
update
on
the
Management
Commentary
project.
In
dieser
Sitzung
hat
der
Stab
mündlich
über
den
aktuellen
Stand
des
Projekts
zur
Lageberichterstattung
informiert.
ParaCrawl v7.1
The
Council
last
week
gave
an
update
on
the
preparations
for
the
introduction
of
the
planning
and
rapid
alert
unit,
and
on
the
integration
into
the
treaty
of
the
Schengen
manuals.
Der
Rat
hat
letzte
Woche
bezüglich
der
Vorbereitung
der
Einführung
einer
Strategieplanungs-
und
Frühwarneinheit
sowie
in
bezug
auf
die
Einbeziehung
des
Schengener
Besitztandes
in
den
Vertrag
Bilanz
gezogen.
Europarl v8
At
the
Environment
Council
meeting
the
Presidency
also
met
a
delegation
from
the
Ivory
Coast,
which
gave
an
update
on
the
situation.
Auf
der
Tagung
des
Rates
"Umwelt"
kam
die
Präsidentschaft
auch
mit
einer
Delegation
aus
Côte
d'Ivoire
zusammen,
die
uns
über
die
aktuelle
Lage
vor
Ort
informierte.
Europarl v8
Finally,
the
Commission
would
like
to
note
that,
during
the
workshop,
the
French
representatives
gave
an
update
on
the
high-level
conference
to
be
held
in
Paris
on
28 February
and
1 March.
Schließlich
möchte
die
Kommission
noch
darauf
hinweisen,
dass
die
Vertreter
Frankreichs
bei
dem
Workshop
über
den
aktuellen
Stand
der
Vorbereitung
der
hochrangigen
Konferenz
informiert
haben,
die
am
28. Februar
und
1. März
in
Paris
stattfinden
soll.
Europarl v8
A
debate
followed,
during
which
the
representatives
of
national
ESCs/similar
organisations
gave
an
update
about
their
recent
activities
and
views.
Anschließend
erfolgt
eine
Debatte,
in
deren
Verlauf
die
Vertreter
der
nationalen
Wirtschafts-
und
Sozialräte
und
vergleichbaren
Einrichtungen
einen
Überblick
über
ihre
jüngsten
Tätigkeiten
und
Standpunkte
geben.
TildeMODEL v2018
Ms
Ouin
gave
an
update
on
her
work
on
the
opinion,
especially
on
her
encouraging
meeting
with
Commissioner
Wallström.
Frau
OUIN
gibt
einen
aktuellen
Überblick
über
ihre
Arbeit
an
der
Stellungnahme
und
erwähnt
insbesondere
das
ermutigende
Treffen
mit
dem
Kommissionsmitglied
WALLSTRÖM.
TildeMODEL v2018
I,
ES),
gave
an
update
on
the
Committee's
progress
with
the
exploratory
opinion
on
sustainable
development
requested
by
the
Commission.
I,
ES),
informiert
über
den
Stand
der
Arbeiten
des
Ausschusses
an
der
von
der
Kommission
angefragten
Sondierungsstellungnahme
zur
nachhaltigen
Entwicklung.
TildeMODEL v2018
The
Commission
provided
information
on
policy
developments
on
raw
materials
and
on
the
European
steel
and
aluminium
industries,
while
the
Chinese
side
gave
an
update
on
policies
to
promote
the
development
of
advanced
materials
and
to
manage
overcapacity
in
the
Chinese
steel,
aluminium
and
construction
materials
industries.
Die
Kommission
informierte
über
politische
Entwicklungen
im
Rohstoffbereich
und
über
die
europäische
Stahl-
und
Aluminiumindustrie,
die
chinesische
Seite
über
den
aktuellen
Stand
ihrer
Politik
der
Förderung
der
Entwicklung
fortgeschrittener
Werkstoffe
und
zur
Bewältigung
von
Überkapazitäten
in
der
Stahl-,
Aluminium-
und
Baustoffindustrie
Chinas.
TildeMODEL v2018
The
president
gave
an
update
on
this
planned
event
on
the
basis
of
the
draft
working
programme.
Die
Vorsitzende
berichtet
auf
der
Grundlage
des
Entwurfs
des
Arbeitsprogramms
über
den
aktuellen
Stand
dieser
geplanten
Veranstaltung.
TildeMODEL v2018
Romanian
authorities
gave
an
update
of
the
disease
situation
at
the
Standing
Committee,
and
confirmed
that
surveillance
has
been
stepped
up
around
the
Danube
Delta
for
further
signs
of
the
virus.
Die
rumänischen
Behörden
berichteten
dem
Ständigen
Ausschuss
über
den
neuesten
Stand
der
Seuchenlage
und
bestätigten,
dass
die
Überwachung
auf
weitere
Anzeichen
des
Virus
im
Donaudelta
verschärft
wurde.
TildeMODEL v2018
The
Director-General
of
DG
TAXUD,
Mr
Verrue,
presented
the
Commission's
work
programme
in
the
field
of
taxation
and
gave
an
update
on
this
dossier.
Herr
VERRUE,
Generaldirektor
der
GB
TAXUD,
erläutert
das
Arbeitsprogramm
der
Kommission
im
Steuerbereich
und
fasst
die
jüngsten
Entwicklungen
dieses
Dossiers
zusammen.
TildeMODEL v2018
The
Commission,
which
is
preparing
a
revision
of
the
EU
sulphur
content
directive,
gave
ministers
an
update
on
this
work.
Die
Kommission,
die
derzeit
eine
Überarbeitung
der
EU-Richtlinie
zum
Schwefelgehalt
vorbereitet,
informierte
die
Minister
auch
über
den
aktuellen
Stand
ihrer
diesbezüglichen
Arbeit.
TildeMODEL v2018
The
Commissioner
also
briefed
ministers
on
the
most
recent
package
of
proposals
the
Commission
is
preparing
to
support
the
dairy
market
and
gave
an
update
on
the
market
situation,
which
shows
that
prices
for
dairy
products
are
picking
up.
Kommissarin
Fischer
Boel
sprach
außerdem
über
die
verschiedenen
Vorschläge
zur
Stützung
des
Milchmarktes,
an
denen
die
Kommission
derzeit
arbeitet,
und
informierte
die
Agrarminister
über
die
aktuelle
Lage
auf
dem
Milchmarkt
und
die
allmähliche
Erholung
der
Preise
für
Milcherzeugnisse.
TildeMODEL v2018
The
president
gave
an
update
on
discussions
with
the
CoR
on
the
renewal
of
the
cooperation
agreement.
Der
PRÄSIDENT
unterrichtet
über
den
Stand
der
Verhandlungen
mit
dem
AdR
bezüglich
der
Erneuerung
des
Abkommens
über
die
Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018