Translation of "Gave an update" in German

Mr Briesch gave an update on the latest developments at the Convention.
Herr Briesch gibt einen Überblick über die jüngsten Entwicklungen im Konvent.
TildeMODEL v2018

The Commission gave the Committee an update on the implementation of financial cooperation.
Die Kommission unterrichtete den Ausschuß über den Stand der Abwicklung der finanziellen Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018

The Cypriot delegation gave an update on the FMD situation in the Republic of Cyprus.
Die zyprische Delegation berichtete über den aktuellen Stand der MKS-Situation in der Republik Zypern.
TildeMODEL v2018

The Commission also gave an update on the state of implementation of the directive on services.
Die Kommission gab auch einen Überblick über den aktuellen Stand der Umsetzung der Dienst­leistungsrichtlinie.
TildeMODEL v2018

In this session, the staff gave an oral update on the Management Commentary project.
In dieser Sitzung hat der Stab mündlich über den aktuellen Stand des Projekts zur Lageberichterstattung informiert.
ParaCrawl v7.1

The Council last week gave an update on the preparations for the introduction of the planning and rapid alert unit, and on the integration into the treaty of the Schengen manuals.
Der Rat hat letzte Woche bezüglich der Vorbereitung der Einführung einer Strategieplanungs- und Frühwarneinheit sowie in bezug auf die Einbeziehung des Schengener Besitztandes in den Vertrag Bilanz gezogen.
Europarl v8

At the Environment Council meeting the Presidency also met a delegation from the Ivory Coast, which gave an update on the situation.
Auf der Tagung des Rates "Umwelt" kam die Präsidentschaft auch mit einer Delegation aus Côte d'Ivoire zusammen, die uns über die aktuelle Lage vor Ort informierte.
Europarl v8

Finally, the Commission would like to note that, during the workshop, the French representatives gave an update on the high-level conference to be held in Paris on 28 February and 1 March.
Schließlich möchte die Kommission noch darauf hinweisen, dass die Vertreter Frankreichs bei dem Workshop über den aktuellen Stand der Vorbereitung der hochrangigen Konferenz informiert haben, die am 28. Februar und 1. März in Paris stattfinden soll.
Europarl v8

A debate followed, during which the representatives of national ESCs/similar organisations gave an update about their recent activities and views.
Anschließend erfolgt eine Debatte, in deren Verlauf die Vertreter der nationalen Wirtschafts- und Sozialräte und vergleichbaren Einrichtungen einen Überblick über ihre jüngsten Tätigkei­ten und Standpunkte geben.
TildeMODEL v2018

Ms Ouin gave an update on her work on the opinion, especially on her encouraging meeting with Commissioner Wallström.
Frau OUIN gibt einen aktuellen Überblick über ihre Arbeit an der Stellungnahme und er­wähnt insbesondere das ermutigende Treffen mit dem Kommissionsmitglied WALLSTRÖM.
TildeMODEL v2018

I, ES), gave an update on the Committee's progress with the exploratory opinion on sustainable development requested by the Commission.
I, ES), informiert über den Stand der Arbeiten des Ausschusses an der von der Kommission angefragten Sondierungsstellungnahme zur nachhaltigen Entwicklung.
TildeMODEL v2018

The Commission provided information on policy developments on raw materials and on the European steel and aluminium industries, while the Chinese side gave an update on policies to promote the development of advanced materials and to manage overcapacity in the Chinese steel, aluminium and construction materials industries.
Die Kommission informierte über politische Entwicklungen im Rohstoffbereich und über die europäische Stahl- und Aluminiumindustrie, die chinesische Seite über den aktuellen Stand ihrer Politik der Förderung der Entwicklung fortgeschrittener Werkstoffe und zur Bewältigung von Überkapazitäten in der Stahl-, Aluminium- und Baustoffindustrie Chinas.
TildeMODEL v2018

The president gave an update on this planned event on the basis of the draft working programme.
Die Vorsitzende berichtet auf der Grundlage des Entwurfs des Arbeitsprogramms über den aktuellen Stand dieser geplanten Veranstaltung.
TildeMODEL v2018

Romanian authorities gave an update of the disease situation at the Standing Committee, and confirmed that surveillance has been stepped up around the Danube Delta for further signs of the virus.
Die rumänischen Behörden berichteten dem Ständigen Ausschuss über den neuesten Stand der Seuchenlage und bestätigten, dass die Überwachung auf weitere Anzeichen des Virus im Donaudelta verschärft wurde.
TildeMODEL v2018

The Director-General of DG TAXUD, Mr Verrue, presented the Commission's work programme in the field of taxation and gave an update on this dossier.
Herr VERRUE, Generaldirektor der GB TAXUD, erläutert das Arbeitsprogramm der Kommission im Steuerbereich und fasst die jüngsten Entwicklungen dieses Dossiers zusammen.
TildeMODEL v2018

The Commission, which is preparing a revision of the EU sulphur content directive, gave ministers an update on this work.
Die Kommission, die derzeit eine Überarbeitung der EU-Richtlinie zum Schwefelgehalt vorbereitet, informierte die Minister auch über den aktuellen Stand ihrer diesbezüglichen Arbeit.
TildeMODEL v2018

The Commissioner also briefed ministers on the most recent package of proposals the Commission is preparing to support the dairy market and gave an update on the market situation, which shows that prices for dairy products are picking up.
Kommissarin Fischer Boel sprach außerdem über die verschiedenen Vorschläge zur Stützung des Milchmarktes, an denen die Kommission derzeit arbeitet, und informierte die Agrarminister über die aktuelle Lage auf dem Milchmarkt und die allmähliche Erholung der Preise für Milcherzeugnisse.
TildeMODEL v2018

The president gave an update on discussions with the CoR on the renewal of the cooperation agreement.
Der PRÄSIDENT unterrichtet über den Stand der Verhandlungen mit dem AdR bezüglich der Erneuerung des Abkommens über die Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018