Translation of "Gauge clearance" in German

A railborne vehicle 8 with the clearance gauge 9 is on the adjacent track 11 .
Auf dem Nachbargleis 11 ist wiederum ein Schienenfahrzeug 8 mit seinem Lichtraumprofil 9 dargestellt.
EuroPat v2

Adjoining the clearance gauge profile 36 each of the two lateral walls 31 has a lateral wall region 47 .
Jede der beiden Seitenwände 31 weist im Anschluss an das Lichtraumprofil 36 einen Seitenwandbereich 47 auf.
EuroPat v2

Mortar container 162 can be swivelled into the operating position shown by unbroken lines, in which it protrudeswith its discharge 164 partly into the clearance gauge of the shaft, and out of this position into the position shown by dot-dash lines, in which the clearance gauge of the shaft is free.
Der Mörtelbehälter 162 kann die in ausgezogener Linienführung wiedergegebene Betriebsstellung, in der er mit seinem Auslauf 164 teilweise in das Lichtraumprofil des Magazins oder Schachtes ragt und aus dieser Stellung in die strichpunktiert wiedergegebene Stellung verschwenkt werden, in der das Lichtraumprofil des Magazins freigegeben ist.
EuroPat v2

Discharge 208 of mortar container 201 is arranged in such a way that it does not protrude into the clearance gauge of magazine 155.
Der Auslauf 208 des Mörtelbehälters 201 ist so angeordnet, daß er in das Lichtraumprofil des Magazins 155 nicht vorsteht.
EuroPat v2

The undercarriage of the rail vehicle 1 and its speed of travel are to be so determined that, even under limit conditions, the clearance gauge 10 is not trespassed upon, so that, for instance, upon travel through a tunnel there can be no collision with the wall of the tunnel or with structural parts arranged to the side of the track outside the said envelope curve.
Das Fahrgestell des Schienenfahrzeugs 1 und dessen Fahrgeschwindigkeit sind derart auszulegen, daß auch unter Grenzbedingungen das Lichtraumprofil 10 nicht verletzt wird, so daß beispielsweise beim Durchfahren von Tunnels keine Kollision mit der Tunnelwandung oder mit seitlich des Gleiskörpers außerhalb der besagten Hüllkurve angeordneten Bauteilen vorkommen kann.
EuroPat v2

The clearance gauge, which determines the maximum inclination of the car body, is not trespassing upon by the deflection action of the dynamic swingings.
Das Lichtraumprofil, welches die maximale Neigung des Wagenkastens bestimmt, wird durch die Auslenk-Wirkung der dynamischen Schwingungen nicht verletzt.
EuroPat v2

Upon travel around a curve, the car body 2 inclines due to the centrifugal forces and possibly due to the corresponding control of the car-body inclination system (not shown), the maximum angle of inclination a being established by an envelope curve of the so-called clearance gauge 10, which must not be trespassed upon by the rail vehicle 1 under any condition of travel.
Bei der Bogenfahrt neigt sich der Wagenkasten 2 aufgrund der Fliehkräfte und ggf. aufgrund der entsprechenden Ansteuerung des Wagenkasten-Neigungssystems (nicht dargestellt), wobei der maximale Neigungswinkel a durch eine Hüllkurve des sogenannten Lichtraumprofils 10 vorgegeben ist, die durch das Schienenfahrzeug 1 in keinem Fahrzustand verletzt werden darf.
EuroPat v2

The railborne vehicle 8 with the permissible clearance gauge 9, for example UIC 505-3, is movable on the adjacent track 7, without contacting the mobile crane 1 .
Auf dem Nachbargleis 7 ist ein Schienenfahrzeug 8 wiederum mit dem zulässigen Lichtraumprofil 9, in diesem Fall auch UIC 505-3, dargestellt.
EuroPat v2

Various crane constructions are known in which contours of the superstructure remain, during the use of the crane, within the prescribed clearance gauge of the track section.
Verschiedene bekannte Krankonstruktionen sind so ausgelegt, daß die Konturen des Oberwagens auch während des Kraneinsatzes innerhalb des von dem jeweiligen Streckenbetreiber vorgeschriebenen Lichtraumprofiles der Gleisstrecke verbleiben.
EuroPat v2

A dangerous situation arises however when the crane contours conform to the prescribed clearance gauge but, because of superelevation of the track along curves, a railborne vehicle traveling on the adjacent track is inclined toward one side, and therefore enters the clearance gauge area of the railroad mobile crane.
Problematisch wird es dann, wenn zwar die Krankonturen das Lichtraumprofil einhalten, doch aufgrund von Gleisüberhöhungen in Kurvenstrecken ein auf dem Nachbargleis fahrendes Schienenfahrzeug sich seitlich neigt und dadurch in den Lichtraumprofilbereich des im Einsatz befindlichen Eisenbahnkranes gelangt.
EuroPat v2

However, as a result of this righting of the crane relative to the length of track, the contour of the superstructure is shifted into the prescribed clearance gauge of the adjacent track so that a collision will occur with a railborne vehicle traveling on the adjacent track.
Durch dieses gegenüber der Gleisstrecke erfolgte Aufrichten des Kranes verschiebt aber die Kontur des Oberwagens innerhalb des Lichtraumprofiles, so daß es zur Kollision mit den auf dem Nachbargleis fahrenden Fahrzeugen kommen könnte.
EuroPat v2

In rail-bound vehicles it has long been known, particularly for railway passenger cars as well as for streetcars, to reduce the width of the end regions of the vehicles relative to the middle region, or at least to taper them toward the end surfaces, in order to keep the free overhang of the car body within a specified structure gauge or clearance in curves and turns.
Bei spurgebundenen Fahrzeugen ist es seit langem bekannt, insbesondere bei Personenwagen für den Reisefernverkehr wie auch bei Straßenbahnen, die Endbereiche dieser Fahrzeuge in ihrer Breite gegenüber dem Mittelbereich abzusetzen oder aber zumindest zu den Strinseiten hin zu verjüngen, um den freien Überhang des Wagenkastens bei Kurven und Bögen im vorgegebenen Lichtraumprofil zu halten.
EuroPat v2

The structure gauge or clearance is a clearance which is measured from the track outward, that must not be exceeded on all sides so as to reliably preclude possible collisions in multiple-track operation or in tight spaces, for instance.
Das Lichtraumprofil ist das Profil, welches allseitig, vom Gleis aus gemessen, nicht überschritten werden darf, um z. B. bei Mehrgleisbetrieb bzw. in Engstellen mögliche Kollisionen sicher auszuschließen.
EuroPat v2

Interested professional visitors will be given their first glimpse of Stadler’s two new suburban trains, a self-driving METRO, two new FLIRT trains, a high-performance bi-modal locomotive and the latest double-decker train for Scandinavia with a modified clearance gauge.
Stadler stellt erstmals zwei neue S-Bahn-Züge, eine selbstfahrende METRO, zwei neue FLIRT-Züge, eine leistungsstarke bi-modale Lokomotive und den neusten Doppelstockzug für Skandinavien mit angepasstem Lichtraumprofil einem interessierten Fachpublikum vor.
ParaCrawl v7.1

Using transport loops 20 which are provided, the filled sack-like container 8 can be rolled laterally from the track 12 and be deposited outside the clearance gauge of the rail vehicle 1 .
Mit Hilfe vorgesehener Transportschlaufen 20 kann der gefüllte sackförmige Behälter 8 seitlich aus dem Gleis 12 gerollt und außerhalb des Lichtraumprofils des Schienenfahrzeugs 1 abgelegt werden.
EuroPat v2

The two lateral wall edges 33, 35 extend mostly parallel to the longitudinal axis L or convexly curved away from the second longitudinal central plane M 2 —at least in the region of the needle eye 30 where the needle eye 30 has a patent clearance gauge profile 36 (FIGS. 4 and 18).
Die beiden Seitenwandkanten 33, 35 erstrecken sich größtenteils parallel zur Längsachse L oder konvex von der zweiten Längsmittelebene M2 weg gewölbt, zumindest in dem Bereich des Nadelöhrs 30, in dem das Nadelöhr 30 in Querrichtung Q ein durchgängiges, freies Lichtraumprofil 36 aufweist (Figuren 4 und 18).
EuroPat v2

The clearance gauge profile 36 is thus delimited by the two transverse surfaces 40, 41 and the two lateral walls 31 .
Das Lichtraumprofil 36 wird mithin durch die beiden Querflächen 40, 41 und die beiden Seitenwände 31 begrenzt.
EuroPat v2

The distance of the first lateral wall edges 33 is measured in the region of the opening of the needle eye 30, i.e., in the region of the clearance gauge profile 36 .
Der Abstand der ersten Seitenwandkanten 33 ist im Bereich der Öffnung des Nadelöhrs 30, also im Bereich des Lichtraumprofils 36 gemessen.
EuroPat v2