Translation of "Gambol" in German
Bring
me
to
the
test,
and
I
the
matter
will
re-word,
which
madness
would
gambol
from.
Ich
wiederhole
die
Sache,
wovon
der
Wahnwitz
abspringen
würde.
OpenSubtitles v2018
Yo,
Gambol,
somebody
here
for
you.
Hey,
Gambol,
hier
ist
Besuch
für
dich.
OpenSubtitles v2018
Bring
me
to
the
test,
and
I
the
matter
will
reword
which
madness
would
gambol
from.
Bringt
mich
zur
Prüfung,
und
ich
wiederhole
die
Sache
Euch
Wort
für
Wort,
wovon
der
Wahnwitz
abspringen
würde.
OpenSubtitles v2018
If
we
don't
deal
with
this
now...
soon...
little
Gambol
here
won't
be
able
to
get
a
nickel
for
his
grandma.
Wenn
wir
es
jetzt
nicht
erledigen,
dann
kriegt
der
kleine
Gambol
hier
nicht
mal
mehr
einen
Cent
für
seine
Oma.
OpenSubtitles v2018
Grotesque
childsize
figures,
whose
bodies
are
represented
by
traditional
music
stands,
gambol
around
next
to
and
inside
the
gigantic
head.
Neben
und
in
dem
riesenhaften
Kopf
tummeln
sich
eine
Reihe
kindergroßer,
grotesker
Figuren,
deren
Körper
aus
herkömmlichen
Notenständern
bestehen.
ParaCrawl v7.1
The
figures
appear,
in
their
ease
and
light-heartedness,
to
stretch
themselves,
to
dance,
or
gambol,
or
loll
around
seductively.
Lustvoll
scheinen
sich
seine
Gestalten
zu
räkeln,
sie
tanzen,
hüpfen,
liegen
herum
und
verführen
den
Betrachter
durch
ihre
Leichtigkeit
und
frivole
Heiterkeit.
ParaCrawl v7.1
Kids
may
think
they're
elegant
and
graceful
when
they
frolic
and
gambol
in
a
public
park
setting,
but
scientific
studies
show
that
children
falling
from
playground
apparatus
onto
traditional
rubber
playground
flooring
contributes
up
to
80
percent
of
all
injuries
sustained.
Kinder
mögen
denken,
sie
sind
elegant
und
anmutig,
wenn
sie
scherzen
und
gambol
in
einem
öffentlichen
Park
Einstellung,
aber
wissenschaftliche
Studien
zeigen,
dass
Kinder
von
Spielgeräten
auf
traditionellen
Gummi
Spielplatz
Boden
fallen
tragen
bis
zu
80
Prozent
aller
Verletzungen
erlitten.
ParaCrawl v7.1
But
to
you
who
fear
my
name
shall
the
sun
of
righteousness
arise
with
healing
in
its
wings;
and
you
shall
go
forth,
and
gambol
as
calves
of
the
stall.
Euch
aber,
die
ihr
meinen
Namen
fürchtet,
soll
aufgehen
die
Sonne
der
Gerechtigkeit
und
Heil
unter
ihren
Flügeln;
und
ihr
sollt
aus
und
eingehen
und
hüpfen
wie
die
Mastkälber.
ParaCrawl v7.1
In
the
ski
area
Alpe
di
Siusi,
the
skiers
and
snowboarders
may
still
gambol
happily
until
Easter,
while
the
first
guests
are
already
enjoying
the
warm
sunshine
in
the
open
air
in
the
cafés
in
Fiè
allo
Sciliar.
Im
Skigebiet
auf
der
Seiser
Alm
tummeln
sich
noch
bis
Ostern
die
Skifahrer
und
Snowboardfahrer
auf
dem
weißen
Untergrund,
während
in
den
Cafés
in
Völs
am
Schlern
die
ersten
Feriengäste
bereits
die
wärmenden
Sonnenstrahlen
unter
freiem
Himmel
genießen.
ParaCrawl v7.1
But
unto
you
that
fear
my
name
shall
the
sun
of
righteousness
arise
with
healing
in
its
wings;
and
ye
shall
go
forth,
and
gambol
as
calves
of
the
stall.
Euch
aber,
die
ihr
meinen
Namen
fürchtet,
soll
aufgehen
die
Sonne
der
Gerechtigkeit
und
Heil
unter
ihren
Flügeln;
und
ihr
sollt
aus
und
eingehen
und
hüpfen
wie
die
Mastkälber.
ParaCrawl v7.1
A
little
cat
gambols
round
the
room
and
miaows.
Eine
kleine
Katze
springt
durch
den
Raum
und
miaut.
ParaCrawl v7.1
No,
I
find
it
more
likely
that
you
were
a
gazelle...
with
long,
graceful
legs,
gamboling
through
the
underbrush.
Ich
glaube,
Sie
waren
eher...
eine
Gazelle...
mit
langen,
graziösen
Beinen
und
sprangen
durch
das
Unterholz.
OpenSubtitles v2018