Translation of "Gambol" in German

Bring me to the test, and I the matter will re-word, which madness would gambol from.
Ich wiederhole die Sache, wovon der Wahnwitz abspringen würde.
OpenSubtitles v2018

Yo, Gambol, somebody here for you.
Hey, Gambol, hier ist Besuch für dich.
OpenSubtitles v2018

Bring me to the test, and I the matter will reword which madness would gambol from.
Bringt mich zur Prüfung, und ich wiederhole die Sache Euch Wort für Wort, wovon der Wahnwitz abspringen würde.
OpenSubtitles v2018

If we don't deal with this now... soon... little Gambol here won't be able to get a nickel for his grandma.
Wenn wir es jetzt nicht erledigen, dann kriegt der kleine Gambol hier nicht mal mehr einen Cent für seine Oma.
OpenSubtitles v2018

Grotesque childsize figures, whose bodies are represented by traditional music stands, gambol around next to and inside the gigantic head.
Neben und in dem riesenhaften Kopf tummeln sich eine Reihe kindergroßer, grotesker Figuren, deren Körper aus herkömmlichen Notenständern bestehen.
ParaCrawl v7.1

The figures appear, in their ease and light-heartedness, to stretch themselves, to dance, or gambol, or loll around seductively.
Lustvoll scheinen sich seine Gestalten zu räkeln, sie tanzen, hüpfen, liegen herum und verführen den Betrachter durch ihre Leichtigkeit und frivole Heiterkeit.
ParaCrawl v7.1

Kids may think they're elegant and graceful when they frolic and gambol in a public park setting, but scientific studies show that children falling from playground apparatus onto traditional rubber playground flooring contributes up to 80 percent of all injuries sustained.
Kinder mögen denken, sie sind elegant und anmutig, wenn sie scherzen und gambol in einem öffentlichen Park Einstellung, aber wissenschaftliche Studien zeigen, dass Kinder von Spielgeräten auf traditionellen Gummi Spielplatz Boden fallen tragen bis zu 80 Prozent aller Verletzungen erlitten.
ParaCrawl v7.1

But to you who fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings; and you shall go forth, and gambol as calves of the stall.
Euch aber, die ihr meinen Namen fürchtet, soll aufgehen die Sonne der Gerechtigkeit und Heil unter ihren Flügeln; und ihr sollt aus und eingehen und hüpfen wie die Mastkälber.
ParaCrawl v7.1

In the ski area Alpe di Siusi, the skiers and snowboarders may still gambol happily until Easter, while the first guests are already enjoying the warm sunshine in the open air in the cafés in Fiè allo Sciliar.
Im Skigebiet auf der Seiser Alm tummeln sich noch bis Ostern die Skifahrer und Snowboardfahrer auf dem weißen Untergrund, während in den Cafés in Völs am Schlern die ersten Feriengäste bereits die wärmenden Sonnenstrahlen unter freiem Himmel genießen.
ParaCrawl v7.1

But unto you that fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings; and ye shall go forth, and gambol as calves of the stall.
Euch aber, die ihr meinen Namen fürchtet, soll aufgehen die Sonne der Gerechtigkeit und Heil unter ihren Flügeln; und ihr sollt aus und eingehen und hüpfen wie die Mastkälber.
ParaCrawl v7.1

A little cat gambols round the room and miaows.
Eine kleine Katze springt durch den Raum und miaut.
ParaCrawl v7.1

No, I find it more likely that you were a gazelle... with long, graceful legs, gamboling through the underbrush.
Ich glaube, Sie waren eher... eine Gazelle... mit langen, graziösen Beinen und sprangen durch das Unterholz.
OpenSubtitles v2018

Related phrases