Translation of "Fusing temperature" in German
The
temperature
required
for
incorporating
the
additives
is
determined
substantially
by
the
fusing
temperature
of
the
polyamide
to
be
used.
Die
zur
Einarbeitung
der
Zusatzstoffe
erforderlichen
Temperatur
wird
im
wesentlichen
durch
die
Schmelztemperatur
des
einzusetzenden
Polyamids
bestimmt.
EuroPat v2
The
present
invention
is
for
a
lead-free
ceramic
enamel
composition
that
forms
an
at
least
partially
crystallizing
zinc
silicate
material
on
a
glass
substrate
upon
fusing
at
high
temperature.
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
eine
bleifreie
Keramikemailmasse,
die
beim
Schmelzen
bei
hoher
Temperatur
auf
einem
Glassubstrat
ein
mindestens
teilweise
kristallisierendes
Zinksilicatmaterial
bildet.
EuroPat v2
The
process
is
then
continued
as
described
for
aerogel
production,
although
constant
attention
must
be
paid
to
ensure
that
the
adjusted
temperatures
are
below
the
fusing
or
glass
temperature
of
the
uncoated
film
in
order
that
it
does
not
break
down.
Anschließend
wird
wie
bei
der
Aerogel-Herstellung
beschrieben
weiterverfahren,
wobei
jedoch
stets
darauf
geachtet
werden
muß,
daß
die
eingestellten
Temperaturen
unter
der
Schmelz-
oder
Glastemperatur
der
unbeschichteten
Folie
liegen,
damit
diese
nicht
zersetzt
wird.
EuroPat v2
Its
fusing
temperature
may
lie,
in
appliances
in
which
the
tubular
heater
is
used
to
heat
water,
viz.,
e.g.,
in
washing
machines,
dishwashers,
coffee
percolators
or
similar
devices,
close
to
150°
C.,
i.e.,
at
a
temperature
that
is
not
exceeded
as
long
as
the
tubular
heater
is
water-cooled,
but
at
which
on
the
other
hand
all
risk
of
a
fire
is
excluded.
Seine
Schmelztemperatur
kann
bei
Geräten,
bei
denen
der
Rohrheizkörper
zur
Wassererwärmung
benutzt
wird,
also
z.B.
bei
Waschmaschinen,
Geschirrspülmaschinen,
Kaffeemaschinen
oder
dgl.
bei
150°
C
liegen,
also
bei
einer
Temperatur,
die
nicht
überschritten
wird,
solange
der
Rohrheizkörper
durch
das
Wasser
gekühlt
wird,
bei
der
jedoch
andererseits
noch
jede
Brandgefahr
ausgeschlossen
ist.
EuroPat v2
The
thermal
release
comprises
fusible
solder,
which
fuses
at
a
predetermined
fusing
temperature,
for
example
at
72°
C.,
and
as
a
result
acts
as
a
thermal
cutout,
which
interrupts
a
circuit.
Der
thermische
Auslöser
umfasst
ein
Schmelzlot,
das
bei
einer
vorgegebenen
Schmelztemperatur
schmilzt,
beispielsweise
bei
72°C,
und
dadurch
als
thermischer
Unterbrecher
wirkt,
der
einen
Stromkreis
unterbricht.
EuroPat v2
A
process
according
to
claim
1,
wherein
the
encased
articles
are
subjected
to
a
first
thermal
treatment,
at
temperatures
up
to
400°
C.
under
normal
pressure
and
then
to
a
second
thermal
treatment
at
a
temperature
at
least
as
high
as
the
fusing
or
sintering
temperature
of
the
vitreous
or
ceramic-like
second
layer
under
reduced
pressure.
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
gehüllten
Körper
einer
ersten
thermischen
Behandlung
bei
Temperaturen
bis
zu
400°
C
unter
Normaldruck
und
anschließend
einer
zweiten
thermischen
Behandlung
bei
der
Schmelz-
oder
Sintertemperatur
der
glas-
oder
keramikartigen
Schicht
unter
vermindertem
Druck
unterzogen
werden.
EuroPat v2
The
drive
apparatus
1
moreover
comprises
an
optional
thermal
cutout
12
with
a
replaceable
fusible
solder,
which
fuses
at
a
defined
fusing
temperature
of
72°
C.,
for
example,
and
interrupts
the
supply
of
current
to
the
drive
10
.
Die
Antriebsvorrichtung
1
umfasst
überdies
einen
optionalen
thermischen
Unterbrecher
12
mit
einem
auswechselbaren
Schmelzlot,
das
bei
einer
definierten
Schmelztemperatur
von
beispielsweise
72°C,
schmilzt
und
die
Stromzufuhr
zum
Antrieb
10
unterbricht.
EuroPat v2
In
one
variant
embodiment,
the
drive
apparatus
also
comprises
a
thermal
cutout
with
a
fusible
solder,
which
is
designed
to
interrupt
the
supply
of
current
to
the
drive
at
a
specific
fusing
temperature.
In
einer
Ausführungsvariante
umfasst
die
Antriebsvorrichtung
zudem
einen
thermischen
Unterbrecher
mit
einem
Schmelzlot,
welcher
eingerichtet
ist,
die
Stromzufuhr
zum
Antrieb
bei
einer
bestimmten
Schmelztemperatur
zu
unterbrechen.
EuroPat v2
If,
in
the
event
of
a
fire,
no
interruption
is
brought
about
by
the
switch
module,
for
example
owing
to
a
defect
in
the
switch
module
or
one
of
the
associated
sensors,
or
in
the
event
of
a
short
circuit
in
the
wiring
of
the
switch
module,
the
interruption
is
triggered
in
the
variant
with
the
thermal
cutout
at
the
fusing
temperature
of
the
fusible
solder.
Falls
im
Brandfall
durch
das
Schaltermodul
keine
Unterbrechung
bewirkt
wird,
beispielsweise
wegen
eines
Defekts
im
Schaltermodul
oder
eines
der
zugeordneten
Sensoren,
oder
bei
einem
Kurzschluss
in
der
Verkabelung
des
Schaltermoduls,
wird
die
Unterbrechung
in
der
Variante
mit
thermischem
Unterbrecher
bei
der
Schmelztemperatur
des
Schmelzlots
ausgelöst.
EuroPat v2
The
cross
section
of
the
current
flow
is
dimensioned
such
that,
when
a
fixed
value
is
exceeded,
the
fusing
temperature
is
exceeded.
Der
Querschnitt
des
Stromflusses
ist
derart
bemessen,
dass
beim
Überschreiten
eines
festgelegten
Werts
die
Schmelztemperatur
überschritten
wird.
EuroPat v2
The
heating
may
be
performed
up
to
approximately
the
fusing
temperature
of
the
outer
layers
4
of
the
formwork
panel
1
in
order
to
activate
its
surfaces
and
improve
the
adhesion
of
the
coating
10
.
Es
kann
bis
etwa
zur
Erweichungstemperatur
der
Außenschichten
4
der
Schalplatte
1
erwärmt
werden,
um
deren
Oberflächen
zu
aktivieren
und
die
Haftung
der
Beschichtung
10
zu
verbessern.
EuroPat v2
The
fusing
of
the
interlining
to
a
woolen
face
material
and
a
cotton
face
material
was
subsequently
performed
at
165°
C.
(fusing
temperature
140°
C.)
for
20
sec.
Die
Fixierung
der
Einlage
zu
einem
Woll-
und
einem
Baumwolloberstoff
wurde
anschließend
bei
165
°C
(Fugentemperatur
140
°C)
für
20
sec.
EuroPat v2
For
comparison,
the
interlining
produced
according
to
example
2
in
DE
10
2005
06
470
A1
was
fused
at
165°
C.
and
not
as
specified
at
180°
C.
(fusing
temperature
160°
C.).
Zum
Vergleich
wurde
die
gemäß
Beispiel
2
der
DE
10
2005
06
470
A1
hergestellte
Einlage
bei
165
°C
-
und
nicht
wie
vorgeschrieben
bei
180
°C
-
(Fugentemperatur
160
°C)
fixiert.
EuroPat v2
When
the
thermoplastic
elastomer
beads
are
made
from
amorphous
thermoplastic
elastomer,
the
impregnating
temperature
T
a,
the
first
expanding
temperature
T
b,
the
second
expanding
temperature
T
b2
and
the
fusing
temperature
T
c
are
preferably
higher
than
the
first
limiting
temperature
T
G-40,
which
is
40°
C.
below
the
glass
transition
temperature
T
G
of
the
nonimpregnated
thermoplastic
elastomer
beads.
Wenn
die
thermoplastischen
Elastomerpartikel
aus
amorphem
thermoplastischen
Elastomer
aufgebaut
sind,
sind
die
Imprägniertemperatur
T
a,
die
erste
Expansionstemperatur
T
b,
die
zweite
Expansionstemperatur
T
b2
und
die
Verschweißungstemperatur
T
c
höher
als
die
erste
Grenztemperatur
T
G-40,
die
40°C
unterhalb
der
Glasübergangstemperatur
T
G
der
nicht
imprägnierten
thermoplastischen
Elastomerpartikel
liegt.
EuroPat v2
When
the
thermoplastic
elastomer
beads
are
made
from
partly
crystalline
thermoplastic
elastomer,
the
impregnating
temperature
T
a,
the
first
expanding
temperature
T
b,
the
second
expanding
temperature
T
b2
and
the
fusing
temperature
T
c
are
preferably
higher
than
the
glass
transition
temperature
T
G
of
the
nonimpregnated
thermoplastic
elastomer
beads
and
lower
than
the
second
limiting
temperature
T
S-5,
which
is
5°
C.
below
the
melting
temperature
T
S
of
the
nonimpregnated
thermoplastic
elastomer
beads.
Wenn
die
thermoplastischen
Elastomerpartikel
aus
teilkristallinem
thermoplastischen
Elastomer
aufgebaut
sind,
sind
die
Imprägniertemperatur
T
a,
die
erste
Expansionstemperatur
T
b,
die
zweite
Expansionstemperatur
T
b2
und
die
Verschweißungstemperatur
T
c
höher
als
die
Glasübergangstemperatur
T
G
der
nicht
imprägnierten
thermoplastischen
Elastomerpartikel
und
niedriger
als
die
zweite
Grenztemperatur
T
S-5,
die
5°C
unterhalb
der
Schmelztemperatur
T
S
der
nicht
imprägnierten
thermoplastischen
Elastomerpartikel
liegt.
EuroPat v2
The
impregnating
temperature
T
a,
the
first
expanding
temperature
T
b,
optionally
the
second
expanding
temperature
T
b2
and
the
fusing
temperature
T
c
can
be
identical
to
or
different
from
each
other.
Die
Imprägniertemperatur
T
a,
die
erste
Expansionstemperatur
T
b,
gegebenenfalls
die
zweite
Expansionstemperatur
T
b2,
und
die
Verschweißungstemperatur
T
c
können
gleich
sein
oder
sich
voneinander
unterscheiden.
EuroPat v2
For
example,
the
melting
temperature
of
the
coating
is
130°
C.
and
the
formwork
panel
that
includes
a
thermoplastic
material
has
a
melting
temperature
of
approximately
220°
C.
and
a
fusing
temperature
of
approximately
160°.
Die
Schmelztemperatur
der
Beschichtung
beträgt
beispielsweise
130
°C
und
die
Schalplatte,
die
ein
Thermoplast
aufweist,
weist
eine
Schmelztemperatur
von
etwa
220
°C
und
eine
Erweichungstemperatur
von
etwa
160
°C
auf.
EuroPat v2