Translation of "From the market" in German
If
there
is
a
demand
from
the
market,
they
will
respond
to
this
demand.
Gibt
es
eine
Nachfrage
auf
dem
Markt,
werden
sie
darauf
reagieren.
Europarl v8
We
could
look
at
assisted
retirement
from
the
market.
Wir
könnten
ihnen
auch
Hilfen
zum
Ausstieg
aus
dem
Markt
anbieten.
Europarl v8
Food
business
operators
have
an
obligation
to
withdraw
unsafe
food
from
the
market.
Lebensmittelunternehmer
müssen
Lebensmittel,
die
nicht
sicher
sind,
vom
Markt
nehmen.
DGT v2019
Article
36
of
the
Treaty
deals
with
the
internal
market
and
derogations
from
the
internal
market.
Artikel
36
des
Vertrags
handelt
vom
Binnenmarkt
und
von
Ausnahmen
den
Binnenmarkt
betreffend.
Europarl v8
I
am
not
one
of
those
who
ask
everything
from
the
market.
Ich
gehöre
nicht
zu
denjenigen,
die
vom
Markt
alles
verlangen.
Europarl v8
Another
million
will
be
recalled
from
the
Canadian
market.
Eine
weitere
Million
wird
vom
kanadischen
Markt
zurückgenommen
werden.
Europarl v8
This
can
be
seen
from
the
current
internal
market
scorecard,
and
the
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe
finds
that
unacceptable.
Dies
geht
aus
dem
aktuellen
Binnenmarktanzeiger
hervor
und
ist
für
die
Liberalen
inakzeptabel.
Europarl v8
Cogeneration
should
therefore
be
promoted
and
should
benefit
from
the
liberalized
market.
Kraft-Wärme-Kopplung
muß
daher
gefördert
werden
und
von
einem
liberalisierten
Markt
profitieren
können.
Europarl v8
Why
should
we
over-fish
and
at
the
same
time
contribute
to
withdrawals
from
the
market?
Warum
sollten
wir
Überfischung
betreiben
und
gleichzeitig
zu
Rücknahmen
vom
Markt
beitragen?
Europarl v8
Of
course,
it
ensures
that
the
bank
does
not
disappear
from
the
market
altogether.
Natürlich
verhindert
sie,
dass
die
Bank
insgesamt
vom
Markt
verschwindet.
DGT v2019
These
products
should
be
withdrawn
from
the
market
as
quickly
as
possible.
Diese
Produkte
sollten
so
schnell
wie
möglich
vom
Markt
verschwinden.
Europarl v8
Drugs,
prostitution,
dirty
money
and
those
smuggling
illegal
immigrants
all
benefit
from
the
single
market.
Drogen,
Prostitution,
Geldwäsche
und
Schlepperorganisationen
profitieren
vom
Binnenmarkt.
Europarl v8
These
landings
in
Gabon
must
be
able
to
benefit
from
the
market
price.
Diese
in
Gabun
angelandeten
Fänge
müssen
zu
Marktpreisen
verkauft
werden
können.
DGT v2019
However,
at
the
same
time
it
would
withdraw
completely
from
the
supra?regional
market
in
line
with
the
restructuring
plan.
Zugleich
werde
sie
sich
aber
gemäß
Restrukturierungsplan
aus
dem
überregionalen
Markt
vollständig
zurückziehen.
DGT v2019
The
concept
originates
from
the
internal
market.
Das
Konzept
stammt
ursprünglich
aus
dem
Bereich
des
Binnenmarkts.
Europarl v8
Social
justice
and
social
inclusion
must
remain
our
constant
objectives
but
this
does
not
prevent
us
from
reforming
the
employment
market.
Soziale
Gerechtigkeit,
soziale
Integration
müssen
die
ständigen
Ziele
sein.
Europarl v8
The
structure
from
the
securities
market
provides
a
suitable
model
here.
Die
Struktur
auf
dem
Wertpapiermarkt
bildet
dafür
ein
geeignetes
Modell.
Europarl v8
You
are
ousting
European
wine
and
vintners
from
the
market.
Sie
verdrängen
den
europäischen
Wein
und
die
Weinbauern
vom
Markt.
Europarl v8
What
proof
do
you
have
that
they
are
removed
absolutely
from
the
market?
Welche
Beweise
haben
Sie,
dass
es
vollständig
vom
Markt
verschwindet?
Europarl v8
Its
workers
had
high
levels
of
the
chemical
in
their
bodies,
and
it
decided
to
withdraw
the
PFOS
product
Scotchguard
from
the
market.
So
wurde
beschlossen,
das
PFOS-Produkt
Scotchguard
vom
Markt
zu
nehmen.
Europarl v8
Unfortunately
during
that
time
many
Polish
milk
producers
will
disappear
from
the
market.
Bedauerlicherweise
werden
bis
dahin
viele
polnische
Milcherzeuger
vom
Markt
verschwunden
sein.
Europarl v8
The
smaller
Member
States
were
also
worried
that
they
would
be
excluded
from
the
e-commerce
market.
Zudem
befürchteten
die
kleineren
Mitgliedstaaten,
vom
E-Commerce-Markt
ausgeschlossen
zu
werden.
Europarl v8
Inward
processing
would
then
open
the
door
to
cereal
imports
from
the
world
market.
Die
aktive
Veredelungsregelung
eröffnet
dann
die
Möglichkeit,
Getreide
vom
Weltmarkt
einzuführen.
Europarl v8
We
are
working
to
achieve
this
with
the
proposals
from
the
Internal
Market
Package
for
Goods.
Mit
den
Vorschlägen
aus
dem
Binnenmarktpaket
für
Waren
arbeiten
wir
daran.
Europarl v8
It
is
vital
to
protect
consumer
investors
from
the
misconduct
of
market
insiders.
Man
muss
Kleinaktionäre
vor
dem
Fehlverhalten
von
Markt-Insidern
schützen.
Europarl v8
More
clarity
can
be
injected
there
as
well,
without
taking
anything
away
from
the
internal
market.
Auch
dort
kann
mehr
Klarheit
geschaffen
werden,
ohne
den
Binnenmarkt
zu
gefährden.
Europarl v8