Translation of "From here" in German

I issue the call from here at the European Parliament today for protests against this NATO summit!
Ich rufe von hier aus zu Protesten gegen dieses NATO-Gipfeltreffen auf.
Europarl v8

The statement that there is no-one here from that party is untrue.
Die Aussage, dass hier niemand ist von dieser Partei, ist falsch.
Europarl v8

Turkey must therefore be sent a message from here to put its behaviour to rights.
Deshalb muß die Türkei von dieser Stelle aus aufgerufen werden, Vernunft anzunehmen.
Europarl v8

The other thing that our citizens are asking from us here is clarity.
Herr Präsident, unsere Bürger fordern hier auch Entschlossenheit von uns.
Europarl v8

The President-in-Office has heard that from the Members here this afternoon.
Der amtierende Ratspräsident hat dies bereits von den Mitgliedern heute nachmittag gehört.
Europarl v8

Let me take just one example from this building here.
Ich möchte hier nur ein Beispiel aus diesem Saal nennen.
Europarl v8

I mean the voice coming from here - from Western Europe and the United States.
Ich meine die Stimme von hier - von Westeuropa und den Vereinigten Staaten.
Europarl v8

We could learn a lesson from the USA here.
Hier könnte man einiges von den USA lernen.
Europarl v8

I have the conclusions here from the Presidency and the Council meeting.
Ich habe die Schlußfolgerungen der Präsidentschaft und der Zusammenkunft des Rates hier.
Europarl v8

Today, I would like, from here, to send three messages.
Heute möchte ich von hier aus drei Botschaften senden.
Europarl v8

I do not intend to quote numerous excerpts from the report here.
Ich will hier keine Reihe von Zitaten anbringen.
Europarl v8

There is someone from the Council here taking notes.
Es ist jemand vom Rat hier, der mitschreibt.
Europarl v8

We once had a debate about feeding in electricity from renewables here.
Wir hatten ja hier einmal eine Debatte über die Stromeinspeisung.
Europarl v8