Translation of "Frigid" in German

And that's to cope with their frigid winters.
Das heisst, mit ihren kalten Wintern fertig zu werden.
TED2020 v1

Thousands of migrants have been rescued from the frigid waters since the beginning of this year alone.
Tausende von Migranten wurden allein in diesem Jahr aus eisigem Wasser gerettet.
News-Commentary v14

At least we know you're not frigid.
Wenigstens wissen wir, dass du nicht frigide bist.
OpenSubtitles v2018

The water was frigid-- I can personally attest to that.
Das Wasser war eisig, das kann ich persönlich bestätigen.
OpenSubtitles v2018

Well, we're back in the frigid blue arms of the police.
Wir sind zurück in den kalten blauen Armen der Polizei.
OpenSubtitles v2018

You fucking frigid arsehole!
Dich will keiner ficken, du frigides Arschloch!
OpenSubtitles v2018

Now I'm gonna be bobbing, facedown on a frigid creek.
Jetzt werde ich auf in einem frigiden Flüsschen landen.
OpenSubtitles v2018

He always said you were such a frigid little girl.
Er sagte immer, du wärst so ein frigides, kleines Ding.
OpenSubtitles v2018

She's hot for a frigid, beastly, elderly woman.
Für eine frigide, biestige, ältere Frau, ist sie heiß.
OpenSubtitles v2018

I don't see why she has to be frigid.
Ich seh nicht ein, dass sie frigide sein muss.
OpenSubtitles v2018

Who needs a frigid wife anyway?
Wer braucht schon eine frigide Ehefrau?
OpenSubtitles v2018

Aside from being frigid, she's also stupid.
Sie ist nicht nur frigide, sondern auch dämlich.
OpenSubtitles v2018

Before I went into analysis, I was completely frigid.
Vor meiner Analyse war ich vollkommen frigide.
OpenSubtitles v2018

It's not true you're frigid.
Es stimmt nicht, dass du frigide bist.
OpenSubtitles v2018