Translation of "Frigid" in German
And
that's
to
cope
with
their
frigid
winters.
Das
heisst,
mit
ihren
kalten
Wintern
fertig
zu
werden.
TED2020 v1
Thousands
of
migrants
have
been
rescued
from
the
frigid
waters
since
the
beginning
of
this
year
alone.
Tausende
von
Migranten
wurden
allein
in
diesem
Jahr
aus
eisigem
Wasser
gerettet.
News-Commentary v14
At
least
we
know
you're
not
frigid.
Wenigstens
wissen
wir,
dass
du
nicht
frigide
bist.
OpenSubtitles v2018
The
water
was
frigid--
I
can
personally
attest
to
that.
Das
Wasser
war
eisig,
das
kann
ich
persönlich
bestätigen.
OpenSubtitles v2018
Well,
we're
back
in
the
frigid
blue
arms
of
the
police.
Wir
sind
zurück
in
den
kalten
blauen
Armen
der
Polizei.
OpenSubtitles v2018
You
fucking
frigid
arsehole!
Dich
will
keiner
ficken,
du
frigides
Arschloch!
OpenSubtitles v2018
Now
I'm
gonna
be
bobbing,
facedown
on
a
frigid
creek.
Jetzt
werde
ich
auf
in
einem
frigiden
Flüsschen
landen.
OpenSubtitles v2018
He
always
said
you
were
such
a
frigid
little
girl.
Er
sagte
immer,
du
wärst
so
ein
frigides,
kleines
Ding.
OpenSubtitles v2018
She's
hot
for
a
frigid,
beastly,
elderly
woman.
Für
eine
frigide,
biestige,
ältere
Frau,
ist
sie
heiß.
OpenSubtitles v2018
I
don't
see
why
she
has
to
be
frigid.
Ich
seh
nicht
ein,
dass
sie
frigide
sein
muss.
OpenSubtitles v2018
Who
needs
a
frigid
wife
anyway?
Wer
braucht
schon
eine
frigide
Ehefrau?
OpenSubtitles v2018
Aside
from
being
frigid,
she's
also
stupid.
Sie
ist
nicht
nur
frigide,
sondern
auch
dämlich.
OpenSubtitles v2018
Before
I
went
into
analysis,
I
was
completely
frigid.
Vor
meiner
Analyse
war
ich
vollkommen
frigide.
OpenSubtitles v2018
It's
not
true
you're
frigid.
Es
stimmt
nicht,
dass
du
frigide
bist.
OpenSubtitles v2018