Translation of "Fracture strength" in German
The
fracture
strength
of
the
bottles
was
determined
by
means
of
a
bursting
pressure
instrument.
Die
Bruchfestigkeit
der
Flaschen
wurde
mit
Hilfe
eines
Berstdruckgerätes
ermittelt.
EuroPat v2
Custom
465
has
a
good
combination
of
fracture
strength
and
resistance
to
pitting
corrosion.
Er
weist
eine
gute
Kombination
von
Festigkeit
und
Beständigkeit
gegen
Lochfrass-Korrosion
auf.
ParaCrawl v7.1
This
increases
the
fracture
strength
of
the
percolator
and
makes
for
greater
resistance
to
shock
and
vibration.
Dies
erhöht
die
Bruchfestigkeit
und
macht
den
Perkolator
unempfindlich
gegen
Stöße
und
Vibrationen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
increased
fracture
strength,
you
will
have
long
enjoyment
with
your
Sculpture
glasses.
Durch
die
erhöhte
Bruchfestigkeit
werden
Sie
lange
Freude
an
Ihren
Sculpture
Gläsern
haben.
ParaCrawl v7.1
An
increased
stability
and
fracture
strength
are
achieved
on
account
of
the
positive
mesa,
edges.
Erfindungsgemäß
wird
aufgrund
der
positiven
Mesakanten
eine
erhöhte
Stabilität
und
Bruchfestigkeit
erreicht.
EuroPat v2
Such
auxiliary
components
serve
for
improving
the
fracture
strength
and
reducing
the
brittleness
of
this
layer.
Derartige
Nebenbestandteile
dienen
der
Verbesserung
der
Bruchfestigkeit
und
Verminderung
der
Sprödigkeit
dieser
Schicht.
EuroPat v2
The
fracture
strength
of
cylindrical
shaped
bodies
can
be
ascertained
by
means
of
the
parameter
of
diametral
fracture
stress.
Die
Bruchfestigkeit
zylinderförmiger
Formkörper
kann
über
die
Meßgröße
der
diametralen
Bruchbeanspruchung
erfaßt
werden.
EuroPat v2
The
characteristic
fracture
strength
is
higher
than
1900
MPa.
Die
charakteristische
Bruchfestigkeit
beträgt
mehr
als
1900
MPa.
EuroPat v2
The
fracture
strength
of
cylindrical
shaped
bodies
can
be
ascertained
by
way
of
the
parameter
of
the
diametral
fracture
stress.
Die
Bruchfestigkeit
zylinderförmiger
Formkörper
kann
über
die
Meßgröße
der
diametralen
Bruchbeanspruchung
erfaßt
werden.
EuroPat v2
Subsequent
to
the
determination
of
the
fracture
strength
the
fracture
pattern
is
visually
examined.
Das
Bruchbild
wird
visuell
im
Anschluß
an
die
Bestimmung
der
Bruchspannung
beurteilt.
EuroPat v2
The
fracture
strength
of
the
coated
and
damaged
glasses
was
subsequently
determined
in
a
double
ring
bending
test.
Die
Bruchfestigkeit
der
beschichteten
und
geschädigten
Gläser
wurde
anschließend
in
einem
Doppelringbiegeversuch
ermittelt.
EuroPat v2
Determination
of
the
fracture
strength
of
the
orodispersible
effervescent
tablet
according
to
the
invention
can
be
performed
for
example
with
fully
automatic
test
devices.
Die
Bestimmung
der
Bruchfestigkeit
der
erfindungsgemäßen
orodispersiblen
Brausetablette
kann
beispielsweise
mit
vollautomatischen
Testvorrichtungen
durch
geführt
werden.
EuroPat v2
The
fracture
strength
is
typically
in
the
region
of
2
to
15
MPa
(compare
example
6).
Die
Bruchfestigkeit
liegt
typischerweise
im
Bereich
von
2
bis
15
MPa
(siehe
Beispiel
6).
EuroPat v2
With
these
wafers,
the
fracture
strength
is
measured
after
determining
the
number
of
COPs.
An
diesen
Wafern
wurde
nach
der
Bestimmung
der
Anzahl
der
COP's
die
Bruchfestigkeit
gemessen.
EuroPat v2
The
characteristic
fracture
strength
of
the
annealed
wafers
is
significantly
higher
than
that
of
crystal
annealed
wafers.
Die
charakteristische
Bruchfestigkeit
der
getemperten
Wafer
ist
signifikant
größer
als
die
von
kristallgetemperten
Wafern.
EuroPat v2
Long
and/or
infinite
fibers
bring
about
an
unusually
pronounced
increase
in
fracture
toughness
and
strength.
Lang-
und/oder
Endlosfasern
bewirken
eine
besonders
deutliche
Erhöhung
der
Bruchzähigkeit
und
der
Festigkeit.
EuroPat v2
The
maximum
life
is
additionally
ensured
by
robust
securing
in
the
bottom
part
of
the
quick-change
toolholder
system
and
by
increased
fracture
strength.
Maximale
Lebenszeit
wird
zusätzlich
durch
die
robuste
Befestigung
im
Wechselhalterunterteil
und
durch
erhöhte
Bruchfestigkeit
gewährleistet.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
particle
fineness,
the
uniformity
of
the
grain
structure
is
crucial
to
such
properties
as
fracture
toughness,
fatigue
strength
and
creep
resistance.
Neben
der
Feinkörnigkeit
ist
die
Gleichmäßigkeit
des
Gefüges
für
solche
Eigenschaften
wie
Bruchzähigkeit,
Ermüdungs-
und
Kriechfestigkeit
entscheidend.
EuroPat v2
These
requirements
can
be
met
only
with
difficulty
if
such
furniture
elements
are
made
of
plastics,
such
as
modified
polystyrene,
because
the
required
stiffness
and
fracture
strength
cannot
be
ensured
by
a
relatively
small
wall
thickness
alone
so
that
special
structural
designs
must
be
adopted
mainly
to
prevent
a
deflection
of
the
side
walls
and
of
the
bottom.
Dadurch
entstehen
bei
Verwendung
von
Kunststoffen,
wie
modifiziertes
Polystyrol,
beträchtliche
Schwierigkeiten,
weil
die
erforderliche
Steifheit
und
Bruchfestigkeit
nicht
allein
durch
die
relativ
eng
begrenzte
Wandstärke
der
Produkte
erreicht
werden
kann,
sondern
besondere
konstruktive
Maßnahmen
verlangt,
die
vor
allem
die
Durchbiegung
der
Seiten
wände
und
die
Durchbiegung
des
Bodens
verhindern
sollen.
EuroPat v2