Translation of "Founts" in German
He
went
to
the
hot
founts
with
some
female
accompany,
right?
Er
ist
zu
den
heißen
Quellen
gefahren,
in
weiblicher
Begleitung,
oder?
OpenSubtitles v2018
The
Monitors
are
the
prisoners
of
undying
hope,
the
founts
of
everlasting
progression.
Die
Mentoren
sind
die
Gefangenen
unverwüstlicher
Hoffnung,
die
Quelle
ewiger
Vorwärtsbewegung.
ParaCrawl v7.1
Boss
told
us
just
for
fun
that
the
old
man
would
have
gone
to
the
hot
founts.
Der
Chef
erzählte
im
Spaß,
der
Boss
sei
zu
den
heißen
Quellen
gefahren.
OpenSubtitles v2018
The
printing
instructions,
choice
of
founts,
format
and
the
planning
of
the
schedule
must
correspond
to
the
data
in
the
outline
contracts,
invitations
to
tender
and
orders.
Die
typographischen
Angaben,
die
Wahl
der
Schriften
und
Formate
sowie
die
Terminplanung
müssen
mit
den
entsprechenden
Angaben
in
den
Rahmenverträgen,
Ausschreibungen
und
Auftragsscheinen
übereinstimmen.
EUbookshop v2
At
the
time
of
the
Barbaric
invasions,
Aquileia
had
again
a
military
bastion
function
in
eastern
Italy
as
is
shown
by
the
city's
ancient
founts
and
many
curtain
walls.
Zur
Zeit
der
barbarischen
Invasionen
hatte
Aquileia
erneut
eine
militärische
Bollwerkfunktion
in
Ostitalien,
wie
die
antiken
Quellen
und
die
vielen
Umfassungsmauern
der
Stadt
beweisen.
ParaCrawl v7.1
Our
Lady
herself
identifies
the
contents
of
her
messages
with
her
Son's
Gospel,
and
though
both
have
different
characteristics
and
scopes,
they
are
both
founts
of
supernatural
grace
and
new
life
for
the
world:
"My
Children,
joyfully
live
the
messages
of
the
Gospel,
which
I
have
been
repeating
to
you
since
I
came
amongst
you.
Die
Madonna
bestätigt
selbst
die
Herkunft
der
grundlegenden
Inhalte
Ihrer
Botschaften
mit
dem
Evangelium
Ihres
Sohnes,
beide
zwar
mit
verschiedener
Charakteristik
und
Zielsetzung,
Quelle
übernatürlicher
Gnaden
und
neuen
Lebens
für
die
Welt:
„Liebe
Kinder,
lebt
freudig
die
Botschaften
des
Evangeliums,
die
ich
seit
meiner
Anwesenheit
unter
euch
wiederhole.
ParaCrawl v7.1
Tower
Products
Europe
offers
founts,
washes
and
cleaners
that
are
needed
to
keep
your
narrow
web
press
in
optimal
condition,
produce
superb
print
quality
and
achieve
excellent
colour
strength.
Tower
Products
Europe
bietet
Feuchtmittelzusätze
und
Waschmittel
sowie
Reiniger
an,
um
Ihre
Schmalbahnpresse
in
einem
optimalen
Zustand
zu
halten,
überragende
Druckqualität
zu
realisieren
und
eine
hervorragende
Farbstärke
zu
erzielen.
CCAligned v1
Mysterious
moors,
speciose
tarns,
crystal
clear
founts,
wrenching
mountain
streams
and
thunderess
waterfalls
-
water
at
its
most
versatile
form
of
appearance
can
be
marveled
at.
Geheimnisvolle
Moore,
artenreiche
Tümpel,
klare
Quellen,
reißende
Gebirgsbäche
und
tosende
Wasserfälle
-
Wasser
in
seinen
vielfältigsten
Erscheinungsformen
kann
hier
bestaunt
werden.
ParaCrawl v7.1
Just
the
way
God
created
all
things
from
nothing
and
gave
fullness
of
life
back
to
Jesus'
dead
body
(and
will
to
our
perishable
bodies),
with
the
same
power
He
will
heal
the
enormous
wounds
in
the
world
and
in
us,
turning
them
into
founts
of
healing.
Weil
Er
allein
mit
derselben
Kraft
die
unendlich
großen
Wunden
der
Welt
und
unsere
Wunden
zu
Quellen
der
Heilung
werden
lassen
kann,
wie
Er
aus
dem
Nichts
alle
Dinge
geschaffen
und
dem
toten
Leib
Christi
Lebensfülle
neu
gegeben
hat
(und
die
Er
auch
unserem,
im
Grab
verwesten
Körper,
geben
wird).
ParaCrawl v7.1
Our
products
contribute
to
reducing
emissions
(VOC
free
founts)
and
thus
to
protecting
man
and
environment.
Unsere
Produkte
tragen
zu
reduzierten
Emissionen
bei
(VOC-freie
Zusätze)
und
damit
zur
Schonung
von
Mensch
und
Umwelt
bei.
ParaCrawl v7.1