Translation of "Foundling" in German
Why,
I
once
believed
that
I
was
a
foundling
with
royal
blood.
Ich
glaubte
früher,
dass
ich
ein
Findelkind
mit
königlichem
Blut
sei.
OpenSubtitles v2018
Somewhere
they
won't
know
she's
a
foundling.
Wo
keiner
weiß,
dass
sie
ein
Findelkind
ist.
OpenSubtitles v2018
I
have
worn
this
ring
since
I
was
a
foundling
child.
Ich
trage
diesen
Ring,
seit
ich
als
Findelkind
aufgelesen
wurde.
OpenSubtitles v2018
The
foundling,
of
course,
had
to
be
reared
a
nobleman.
Das
Findelkind
freilich
musste
als
Edelmann
aufwachsen.
OpenSubtitles v2018
Claim
he
is
a
foundling
-
an
orphan.
Behaupten
er
wäre
ein
Findelkind
...
ein
Waise.
OpenSubtitles v2018
You
don't
have
to
be
a
foundling
to
feel
that.
Man
muss
kein
Findelkind
sein,
um
das
zu
fühlen.
OpenSubtitles v2018
They
took
great
care
of
the
foundling,
and
he
grew
up
in
all
goodness.
Sie
pflegten
den
Findling
wohl,
und
er
wuchs
in
allen
Tugenden
heran.
ParaCrawl v7.1
In
June
the
former
foundling
can
move
into
a
small
hut.
Im
Juni
kann
das
einstige
Findelkind
in
eine
kleine
Hütte
einziehen.
ParaCrawl v7.1
You
were
a
foundling
during
the
Vietnam
War.
Während
des
Vietnamkrieges
waren
Sie
ein
Findelkind.
ParaCrawl v7.1
Purzel
is
a
"foundling".
Purzel
ist
ein
"Findelkind".
ParaCrawl v7.1
In
addition
both
acted
as
governors
of
the
Foundling
Hospital.
Zudem
waren
beide
Direktoren
des
Foundling
Hospital.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
most
overlooked
museums
in
all
of
London
is
the
Foundling
Museum
.
Eines
der
am
wenigsten
besuchten
Museen
in
ganz
London
ist
das
Foundling
Museum.
ParaCrawl v7.1
Ivan
in
the
Kashirins
family
was
a
foundling.
Ivan
in
der
Kashirins-Familie
war
ein
Findelkind.
ParaCrawl v7.1
Since
I
have
six
adult
cats
and
six
kittens,
a
foundling.
Da
habe
ich
sechs
erwachsene
Katzen
und
sechs
Kätzchen,
ein
Findelkind.
ParaCrawl v7.1
The
church
stands
next
to
a
former
Hospice
of
the
foundling.
Die
Kirche
steht
neben
einem
ehemaligen
Hospiz
der
Findling.
ParaCrawl v7.1
After
all,
she's
almost
a
foundling,
no
parents
of
her
own.
Schließlich
ist
sie
ein
Findelkind.
OpenSubtitles v2018
You
have
to
convince
him.
Tell
him...
that
the
boy
who
died...
was
a
foundling.
Sag
ihm
lieber,
dass
der
Junge,
der
gestorben
ist,
ein
Findelkind
war.
OpenSubtitles v2018
Woman,
she's
not
even
Samson's
natural
child,
just
a
foundling
he
took
in,
as
was
his
wont.
Sie
ist
noch
nicht
mal
Samsons
eigenes
Kind,
sondern
ein
Findelkind,
das
er
aufnahm.
OpenSubtitles v2018