Translation of "Foreign affairs" in German
I
have
prepared
the
opinion
of
the
Committee
on
Foreign
Affairs.
Ich
habe
die
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten
ausgearbeitet.
Europarl v8
I
am
particularly
pleased
that
we
are
joined
by
Czech
Minister
for
Foreign
Affairs,
Mr
Karel
Schwarzenberg.
Ich
freue
mich
besonders,
dass
Außenminister
Schwarzenberg
bei
uns
ist.
Europarl v8
We
have
the
Foreign
Affairs
Council.
Wir
haben
den
Rat
für
Auswärtige
Angelegenheiten.
Europarl v8
The
answer
is
in
the
text
sent
by
the
Belarus
Ministry
of
Foreign
Affairs.
Die
Antwort
findet
sich
in
dem
Schreiben
des
weißrussischen
Außenministers.
Europarl v8
Has
the
Foreign
Affairs
Council
discussed
this
matter?
Hat
der
Rat
der
Außenminister
diese
Angelegenheit
erörtert?
Europarl v8
The
conclusions
were
almost
unanimously
passed
on
to
the
Committee
for
Foreign
Affairs.
Die
Schlußfolgerungen
wurden
fast
einstimmig
an
den
Ausschuß
für
Auswärtige
Angelegenheiten
weiterempfohlen.
Europarl v8
I
drew
up
the
opinion
in
the
Committee
on
Foreign
Affairs.
Ich
habe
die
Stellungnahme
im
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten
verfasst.
Europarl v8
Things
look
similar
with
regard
to
the
European
Union
Minister
for
foreign
affairs.
Ähnlich
sieht
es
im
Hinblick
auf
den
Außenminister
der
Europäischen
Union
aus.
Europarl v8
I
have
left
my
card
in
the
meeting
room
of
the
Committee
on
Foreign
Affairs.
Ich
habe
meine
Karte
im
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten
vergessen.
Europarl v8
Logically,
this
new
edition
follows
the
strategy
of
the
Turkish
Minister
for
Foreign
Affairs.
Logischerweise
folgt
diese
neue
Ausgabe
der
Strategie
des
türkischen
Außenministers.
Europarl v8
I
am
also
really
looking
forward
to
dialogue
with
the
Moroccan
Foreign
Affairs
Minster.
Ich
freue
mich
außerdem
sehr
auf
den
Dialog
mit
dem
marokkanischen
Außenminister.
Europarl v8
We
need
a
common
foreign
affairs
and
security
policy.
Wir
brauchen
eine
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik.
Europarl v8
The
instrument
of
accession
shall
be
deposited
with
the
Ministry
of
Foreign
Affairs
of
the
Netherlands.
Die
Beitrittsurkunde
wird
beim
Ministerium
für
Auswärtige
Angelegenheiten
der
Niederlande
hinterlegt.
DGT v2019
I
wanted
to
draw
attention
to
a
very
positive
development
in
the
Committee
on
Foreign
Affairs.
Ich
wollte
auf
eine
sehr
positive
Entwicklung
im
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten
hinweisen.
Europarl v8
It
was
for
this
reason
that
we
voted
against
it
in
the
Committee
on
Foreign
Affairs.
Aus
diesem
Grund
haben
wir
im
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten
dagegen
gestimmt.
Europarl v8
However,
will
the
newly
appointed
High
Representative
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy
do
this?
Aber
wird
die
neu
ernannte
Hohe
Vertreterin
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
dies
tun?
Europarl v8
It
was
adopted
by
the
Committee
on
Foreign
Affairs
by
an
overwhelming
majority.
Er
wurde
vom
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten
mit
überwältigender
Stimmenmehrheit
angenommen.
Europarl v8
The
Algerian
Foreign
Minister
will
shortly
be
coming
to
the
Committee
on
Foreign
Affairs.
In
Kürze
besucht
der
Innenminister
Algeriens
den
Ausschuß
für
auswärtige
Angelegenheiten.
Europarl v8
There
are
two
other
areas
that
the
Foreign
Affairs
Committee
would
like
to
draw
your
attention
to.
Der
Ausschuß
für
auswärtige
Angelegenheiten
möchte
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
zwei
weitere
Bereiche
lenken.
Europarl v8
I
am
also
member
of
the
Committee
on
Foreign
Affairs.
Ich
bin
auch
Mitglied
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten.
Europarl v8