Translation of "Foreign affairs" in German

I have prepared the opinion of the Committee on Foreign Affairs.
Ich habe die Stellungnahme des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten ausgearbeitet.
Europarl v8

I am particularly pleased that we are joined by Czech Minister for Foreign Affairs, Mr Karel Schwarzenberg.
Ich freue mich besonders, dass Außenminister Schwarzenberg bei uns ist.
Europarl v8

We have the Foreign Affairs Council.
Wir haben den Rat für Auswärtige Angelegenheiten.
Europarl v8

The answer is in the text sent by the Belarus Ministry of Foreign Affairs.
Die Antwort findet sich in dem Schreiben des weißrussischen Außenministers.
Europarl v8

Has the Foreign Affairs Council discussed this matter?
Hat der Rat der Außenminister diese Angelegenheit erörtert?
Europarl v8

The conclusions were almost unanimously passed on to the Committee for Foreign Affairs.
Die Schlußfolgerungen wurden fast einstimmig an den Ausschuß für Auswärtige Angelegenheiten weiterempfohlen.
Europarl v8

I drew up the opinion in the Committee on Foreign Affairs.
Ich habe die Stellungnahme im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten verfasst.
Europarl v8

Things look similar with regard to the European Union Minister for foreign affairs.
Ähnlich sieht es im Hinblick auf den Außenminister der Europäischen Union aus.
Europarl v8

I have left my card in the meeting room of the Committee on Foreign Affairs.
Ich habe meine Karte im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten vergessen.
Europarl v8

Logically, this new edition follows the strategy of the Turkish Minister for Foreign Affairs.
Logischerweise folgt diese neue Ausgabe der Strategie des türkischen Außenministers.
Europarl v8

I am also really looking forward to dialogue with the Moroccan Foreign Affairs Minster.
Ich freue mich außerdem sehr auf den Dialog mit dem marokkanischen Außenminister.
Europarl v8

We need a common foreign affairs and security policy.
Wir brauchen eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik.
Europarl v8

The instrument of accession shall be deposited with the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands.
Die Beitrittsurkunde wird beim Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Niederlande hinterlegt.
DGT v2019

I wanted to draw attention to a very positive development in the Committee on Foreign Affairs.
Ich wollte auf eine sehr positive Entwicklung im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten hinweisen.
Europarl v8

It was for this reason that we voted against it in the Committee on Foreign Affairs.
Aus diesem Grund haben wir im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten dagegen gestimmt.
Europarl v8

However, will the newly appointed High Representative for Foreign Affairs and Security Policy do this?
Aber wird die neu ernannte Hohe Vertreterin für Außen- und Sicherheitspolitik dies tun?
Europarl v8

It was adopted by the Committee on Foreign Affairs by an overwhelming majority.
Er wurde vom Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten mit überwältigender Stimmenmehrheit angenommen.
Europarl v8

The Algerian Foreign Minister will shortly be coming to the Committee on Foreign Affairs.
In Kürze besucht der Innenminister Algeriens den Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten.
Europarl v8

There are two other areas that the Foreign Affairs Committee would like to draw your attention to.
Der Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten möchte Ihre Aufmerksamkeit auf zwei weitere Bereiche lenken.
Europarl v8

I am also member of the Committee on Foreign Affairs.
Ich bin auch Mitglied des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten.
Europarl v8