Translation of "Forecasting" in German

Accounting and forecasting performance will be independently evaluated.
Die Rechnungslegung und die Prognosen werden unabhängig bewertet werden.
Europarl v8

The most important assumptions underlying the forecasting model are as follows:
Die wichtigsten Annahmen, die diesem Prognosemodell zugrunde liegen, lauten wie folgt:
DGT v2019

Economists aren't great at forecasting.
Ökonomen sind nicht so gut im Vorhersagen.
TED2020 v1

Economic forecasting is an uncertain science.
Wirtschaftliche Prognosen sind eine unsichere Sache.
News-Commentary v14

In a sense, the group of betters at the racetrack is forecasting the future, in probabilistic terms.
Gewissermassen sagt die Gruppe der Wettenden beim Pferderennen die Zukunft wahrscheinlichkeitstheoretisch voraus.
TED2013 v1.1

Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
Propheten sagen seit Jahrhunderten das Ende der Welt voraus.
Tatoeba v2021-03-10

Since 1739 he published the "Danziger Nachrichten" a weekly journal with Weather forecasting.
Seit 1739 veröffentlichte er "Danziger Nachrichten" und ein Wochenmagazin mit Wettervorhersage.
Wikipedia v1.0

Forecasting is always difficult, but especially so in troubled times.
Die Erstellung von Prognosen ist immer schwierig, ganz besonders in harten Zeiten.
News-Commentary v14

To be sure, long-run forecasting is usually a fool’s errand.
Langfristige Prognosen erweisen sich meist als vergebliche Liebesmüh.
News-Commentary v14

Examples include gambling, video games and weather forecasting.
Beispiele dafür sind Glücksspiele, Videospiele und die Wettervorhersage.
TildeMODEL v2018

Examples of various new information systems related to droughts forecasting are given in the Annex.
Beispiele für verschiedene neue Informationssysteme zur Vorhersage von Dürreproblemen sind im Anhang enthalten.
TildeMODEL v2018

The highest GDP growth rates over the forecasting period are expected in Latvia, Estonia and Romania.
Die höchsten BIP-Wachstumsraten werden im Vorausschätzungszeitraum in Lettland, Estland und Rumänien erwartet.
TildeMODEL v2018

Hence, over the forecasting period, the growth performance will follow a more stable and sustainable pattern.
Folglich wird das Wachstum im Vorausschätzungszeitraum einem stabileren und nachhaltigeren Muster folgen.
TildeMODEL v2018

There are significant statistical measurement problems as far as services are concerned and there is no reliable forecasting model.
Im Dienstleistungssektor bestehen erhebliche statistische Messprobleme, und es gibt kein zuverlässiges Prognosemodell.
TildeMODEL v2018

Nominal wages are expected to increase by about 3 % per year over the forecasting period.
Die Nominallöhne dürften im Vorausschätzungszeitraum um rund 3 % jährlich steigen.
TildeMODEL v2018