Translation of "Forcefield" in German

What's a forcefield to a changeling with his abilities?
Was ist ein Kraftfeld für einen Wechselbalg mit seinen Fähigkeiten?
OpenSubtitles v2018

We'd find ourselves locked behind some forcefield somewhere.
Dann sind wir von irgendeinem Kraftfeld eingeschlossen.
OpenSubtitles v2018

Every forcefield has a weakness and I'm confident that I shall find it.
Jedes Kraftfeld hat eine Schwachstelle, die ich sicher finden kann.
OpenSubtitles v2018

The forcefield is being fired upon by Hatak vessels.
Das Kraftfeld wird von Ha'tak-Schiffen beschossen.
OpenSubtitles v2018

I want SG-1 brought back onboard as soon as we can beam them through the forcefield.
Beamt SG-1 sofort zurück, wenn das Kraftfeld es zulässt.
OpenSubtitles v2018

So they designed a forcefield that could be powered by our own weapons.
Sie haben ein Kraftfeld, das aus Waffen Energie bezieht.
OpenSubtitles v2018

We have reason to believe our weapons may power the enemy forcefield.
Wir vermuten, dass unsere Waffen ihr Kraftfeld unterstützen.
OpenSubtitles v2018

But if we lose the forcefield for any reason we lose the ship.
Wenn das Kraftfeld zusammenbricht, ist alles vorbei.
OpenSubtitles v2018

Sentries and forcefield are invaluable against early rushes.
Wachen und Kraftfeld sind von unschätzbarem Wert gegen Früh Binsen.
ParaCrawl v7.1

Armour ready back protector pocket (we recommend the Forcefield back protector available as accessory)
Protektorentasche für Rückenprotektor (wir empfehlen den als Zubehör erhältlichen Forcefield Rückenprotektor)
ParaCrawl v7.1

Based on your knowledge of its behaviour, can we set up a forcefield to hold him?
Auf Grundlage Ihrer Kenntnisse seines Verhaltens, können wir es durch ein Kraftfeld festhalten?
OpenSubtitles v2018

If you want information to help you construct your forcefield, you'll acquire it under my supervision.
Wenn Sie die Informationen für lhr Kraftfeld benötigen, dann nur unter meiner Aufsicht.
OpenSubtitles v2018

Which means they have a power source which can indefinitely maintain a wormhole from another galaxy, plus this forcefield.
Eine Kraftquelle... hilft ihnen, ein Wurmloch und dieses Kraftfeld aufrecht zu erhalten.
OpenSubtitles v2018

And by now, the forcefield has almost entirely enveloped the planet. Which makes them unstoppable.
Jetzt hat das Kraftfeld fast den ganzen Planeten erfasst... dadurch sind sie unaufhaltbar.
OpenSubtitles v2018

Sir? The forcefield is entering an expansion phase ahead of predicted time.
Sir, das Kraftfeld tritt in eine Expansionsphase... vor der errechneten Zeit ein.
OpenSubtitles v2018

The forcefield continues to expand.
Das Kraftfeld erweitert sich stetig.
OpenSubtitles v2018

Forcefield is definitely losing strength.
Das Kraftfeld verliert an Stärke.
OpenSubtitles v2018

You can use the forcefield analysis template below to organize and visualize your assessment.
Sie können die forcefield analysis-Vorlage unten nutzen, um Ihre Bewertung zu organisieren und zu visualisieren.
ParaCrawl v7.1

I don't care how messed up these brains make you, I need you to think how we can bring this thing, this forcefield, down.
Mir egal, was die Gehirne mit dir anstellen, du musst überlegen, wie wir das Kraftfeld ausschalten.
OpenSubtitles v2018