Translation of "Foisted" in German
And
this
pseudo-democratic
distortion
is
to
be
foisted
on
the
people
of
Britain!
Und
dieses
pseudo-demokratische
Machwerk
soll
nun
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
Großbritanniens
übergestülpt
werden.
Europarl v8
It
isn't
the
first
time
something
crazy's
been
foisted
on
us.
Das
ist
wirklich
der
blanke
Irrsinn,
was
uns
dieses
Land
aufzwingen
will.
OpenSubtitles v2018
Is
here
not
something
foisted
upon
them?
Wird
Ihnen
da
nicht
etwas
übergestülpt?
ParaCrawl v7.1
It
was
foisted
on
us
by
whites.
Es
wurde
auf
uns
durch
Weiß
untergeschoben.
ParaCrawl v7.1
The
financial
problems
that
were
foisted
on
you
will
be
removed
without
trace.
Die
finanziellen
Probleme,
die
euch
aufgezwungen
wurden,
werden
spurlos
verschwinden.
ParaCrawl v7.1
Do
not
succumb
to
the
self-hatred
being
foisted
upon
you.
Erliegen
Sie
nicht
dem
Eigenhasse,
der
nach
Ihnen
untergeschoben
wird.
ParaCrawl v7.1
A:
The
formula
is
"foisted."
A:
Die
Formel
wurde
"untergeschoben".
ParaCrawl v7.1
The
tone
of
your
life
is
not
foisted
on
you.
Der
Ton
deines
Lebens
wurde
dir
nicht
unterschoben.
ParaCrawl v7.1
Nuclear
power
plants
are
being
foisted
upon
the
people
of
Asia
by
imperialism.
Den
Menschen
in
Asien
werden
vom
Imperialismus
Atomkraftwerke
aufgezwungen.
ParaCrawl v7.1
It
should
not
be
foisted
onto
the
G8
or
the
OECD
or
become
a
political
football.
Sie
sollte
nicht
der
G8
oder
der
OECD
aufgezwungen
oder
zu
einem
politischen
Fußball
werden.
Europarl v8
Living
with
the
man
they
foisted
onto
you,
the
pagan.
Mit
dem
Mann
zu
leben,
den
man
dir
untergeschoben
hat,
der
Heide.
OpenSubtitles v2018
He
answered:
'They
are
such
that
have
foisted
illicit
children
upon
their
husbands.
Er
antwortete:
'Es
sind
solche,
die
ihren
Männern
fremde
Kinder
untergeschoben
haben.
ParaCrawl v7.1