Translation of "Foisted" in German

And this pseudo-democratic distortion is to be foisted on the people of Britain!
Und dieses pseudo-demokratische Machwerk soll nun den Bürgerinnen und Bürgern Großbritanniens übergestülpt werden.
Europarl v8

It isn't the first time something crazy's been foisted on us.
Das ist wirklich der blanke Irrsinn, was uns dieses Land aufzwingen will.
OpenSubtitles v2018

Is here not something foisted upon them?
Wird Ihnen da nicht etwas übergestülpt?
ParaCrawl v7.1

It was foisted on us by whites.
Es wurde auf uns durch Weiß untergeschoben.
ParaCrawl v7.1

The financial problems that were foisted on you will be removed without trace.
Die finanziellen Probleme, die euch aufgezwungen wurden, werden spurlos verschwinden.
ParaCrawl v7.1

Do not succumb to the self-hatred being foisted upon you.
Erliegen Sie nicht dem Eigenhasse, der nach Ihnen untergeschoben wird.
ParaCrawl v7.1

A: The formula is "foisted."
A: Die Formel wurde "untergeschoben".
ParaCrawl v7.1

The tone of your life is not foisted on you.
Der Ton deines Lebens wurde dir nicht unterschoben.
ParaCrawl v7.1

Nuclear power plants are being foisted upon the people of Asia by imperialism.
Den Menschen in Asien werden vom Imperialismus Atomkraftwerke aufgezwungen.
ParaCrawl v7.1

It should not be foisted onto the G8 or the OECD or become a political football.
Sie sollte nicht der G8 oder der OECD aufgezwungen oder zu einem politischen Fußball werden.
Europarl v8

Living with the man they foisted onto you, the pagan.
Mit dem Mann zu leben, den man dir untergeschoben hat, der Heide.
OpenSubtitles v2018

He answered: 'They are such that have foisted illicit children upon their husbands.
Er antwortete: 'Es sind solche, die ihren Männern fremde Kinder untergeschoben haben.
ParaCrawl v7.1