Translation of "Flow experience" in German
In
the
flow,
the
particles
experience
an
average
force
in
the
direction
of
the
streamlines.
Die
Partikel
erfahren
in
der
Strömung
eine
mittlere
Kraft
in
Richtung
der
Stromlinien.
EuroPat v2
Follow
the
flow,
experience
the
desert
with
us!
Folgen
Sie
dem
Fluss,
Erleben
Sie
mit
uns
die
Wüste!
CCAligned v1
Know-how
and
experience
flow
directly
from
the
Highway
Maintenance
Services
to
the
development.
In
die
Entwicklung
fließen
unmittelbar
Know-how
und
Erfahrungen
aus
dem
Straßenbetriebsdienst
ein.
ParaCrawl v7.1
All
of
the
results
and
experience
flow
directly
into
our
product
development.
Alle
Ergebnisse
und
Erfahrungen
fließen
direkt
in
unsere
Produktentwicklung
ein.
ParaCrawl v7.1
In
my
experience
Flow
path
developer-machines
with
or
without
developerregeneration
are
not
useful
to
create
reproducible
halftone
films.
Durchlaufmaschinen
mit
oder
ohne
Entwicklerregeneration
sind
nach
meinen
Erfahrungen
nicht
für
stabile
Halbtonergebnisse
geeignet.
ParaCrawl v7.1
The
vortices
in
the
chaos
of
a
turbulent
flow
should
actually
experience
torsional
forces
that
change
their
angular
momentum.
Eigentlich
sollten
die
Wirbel
im
Chaos
einer
turbulenten
Strömung
Drehmomente
erfahren,
die
ihren
Drehimpuls
ändern.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
there,
it
will
surely
impede
the
flow
of
spiritual
experience.
Es
wird,
wenn
es
vorhanden
ist,
mit
Sicherheit
das
Fließen
der
spirituellen
Erfahrung
verzögern.
ParaCrawl v7.1
Many
years'
experience
flow
into
all
the
services
and
products
from
Ceramic
Colors
Wolbring
GmbH.
Langjährige
Erfahrung
fließt
dabei
in
alle
Leistungen
und
Produkte
der
Ceramic
Colors
Wolbring
GmbH
ein.
ParaCrawl v7.1
And
because
all
of
these
people
I
started
interviewing
--
this
was
an
interview
which
is
over
30
years
old
--
so
many
of
the
people
described
this
as
a
spontaneous
flow
that
I
called
this
type
of
experience
the
"flow
experience."
Und
da
alle
dieser
Leute,
die
ich
interviewt
habe
-
dieses
Interview
fand
vor
über
30
Jahren
statt
-
da
so
viele
dieser
Leute
es
als
spontanes
Fließen
beschreiben,
habe
ich
diese
Art
von
Erlebnis
auch
"Flow"-Erlebnis
genannt.
TED2013 v1.1
Now
the
problem
that
we
have
is
that
life
comes
at
us,
and
it
comes
at
us
very
quickly,
and
what
we
need
to
do
is
to
take
that
amorphous
flow
of
experience
and
somehow
extract
meaning
from
it
with
a
working
memory
that's
about
the
size
of
a
pea.
Wir
haben
das
Problem,
dass
das
Leben
auf
uns
eindringt,
und
es
tut
das
sehr
schnell
und
wir
müssen
aus
diesem
unförmigen
Fluss
an
Erfahrungen
irgendwie
Bedeutung
extrahieren
mit
einem
Arbeitsgedächtnis,
das
etwa
so
groß
ist
wie
eine
Erbse.
TED2020 v1
Over
and
above
that,
the
members
maintain
regular
and
spontaneous
contacts
thus
favouring
the
flow
of
information,
experience,
competencies
and
good
practice.
Darüber
hinaus
unterhalten
die
Mitglieder
einer
jeden
Gruppe
regelmäßige
aber
auch
spontane
Kontakte
und
fördern
so
den
Austausch
von
Informationen,
Erfahrungen,
Fachkenntnissen
und
guten
Praktiken.
EUbookshop v2
It
is
generally
known
that
liquids
with
turbulent
flow
experience
a
frictional
drag
on
the
adjacent
walls.
Es
ist
allgemein
bekannt,
daß
turbulent
strömende
Flüssigkeiten
an
den
sie
begrenzenden
Wänden
einen
Reibungswiderstand
erfahren.
EuroPat v2
For
example,
you
actually
need
to
think
more
about
patterns
of
desired
outcomes
and
behaviors
you
want
to
achieve,
rather
than
just
you
know
simply
moving
a
user
through
one
flow
in
an
experience.
Zum
Beispiel,
müssen
Sie
tatsächlich
mehr
darüber
nachdenken,
Muster
der
gewünschten
Ergebnisse
und
Verhaltensweisen,
die
Sie
erreichen
wollen,
anstatt
das
Sie
einen
Benutzer
durch
einen
Fluss
von
Erlebnissen
verschieben.
QED v2.0a
It
is
the
means
that
are
wanting,
and
this
is
where
the
"have"
countries
can
release
a
flow
of
experience
and
knowledge
and
share
in
creating,
first
and
foremost,
the
conditions
needed
for
the
education
of
these
people.
Die
Aktionsmittel
fehlen,
und
hier
haben
die
reichen
Länder
die
Möglichkeit,
das
Füllhorn
ihrer
Erfahrungen
und
Kenntnisse
zur
Verfügung
zu
stellen,
um
vor
allem
einen
Beitrag
zur
Schaffung
günstiger
Voraussetzungen
für
die
Hebung
des
Ausbildungsstandes
in
den
Entwicklungsländern
zu
leisten.
EUbookshop v2
You're
most
likely
to
experience
flow
wherever
you
have
the
skill,
and
you're
most
likely
to
develop
skill
wherever
you
have
the
aptitude,
whether
it's
in
music,
sport,
hunting,
meditating,
etc.
Sie
sind
an
wahrscheinlichsten
dazu
geneigt
Fluss
dort
zu
erfahren,
wo
immer
Sie
Geschick
haben,
und
es
ist
am
Ehesten
dort,
wo
immer
Sie
die
Begabung
dazu
haben,
daß
Sie
Geschick
entwickeln,
gleich
ob
es
in
Musik,
Sport,
Jagen,
Meditieren,
usw.
ist.
ParaCrawl v7.1
You’re
most
likely
to
experience
flow
wherever
you
have
the
skill,
and
you're
most
likely
to
develop
skill
wherever
you
have
the
aptitude,
whether
it’s
in
music,
sport,
hunting,
meditating,
etc.
Sie
sind
an
wahrscheinlichsten
dazu
geneigt
Fluss
dort
zu
erfahren,
wo
immer
Sie
Geschick
haben,
und
es
ist
am
Ehesten
dort,
wo
immer
Sie
die
Begabung
dazu
haben,
daß
Sie
Geschick
entwickeln,
gleich
ob
es
in
Musik,
Sport,
Jagen,
Meditieren,
usw.
ist.
ParaCrawl v7.1
For
example,
U.S.
teenagers
experience
flow
about
13
percent
of
the
time
that
they
spend
watching
television,
34
percent
of
the
time
they
do
hobbies,
and
44
percent
of
the
time
they
are
involved
in
sports
and
games.
Beispielweise
erfahren
US
Teenager
etwa
13%
von
der
Zeit,
die
sie
mit
Fernsehen
verbringen,
34%
von
der
Zeit,
wenn
sie
ihre
Hobbys
und
44%
von
der
Zeit,
die
sie
Sport
und
Spielen
machen.
ParaCrawl v7.1
The
7
km
freeride
trail
from
Crap
Sogn
Gion
(2,228
m)
to
Laax
(1,020
m)
is
a
unique
flow
experience.
Auf
der
7km
langen
Freeride-Strecke
von
Crap
Sogn
Gion
(2228m)
nach
Laax
(1020m)
wartet
ein
absolutes
Flow-Erlebnis
auf
dich.
ParaCrawl v7.1
This
results
in
a
flow
of
ideas,
experience
and
regional
as
well
as
cross-regional
expertise
that
ensure
the
scalability
of
the
project
whilst
benefiting
from
the
experience
of
similar
projects.
Dadurch
fließen
Ideen,
Erfahrungen
und
regionales
sowie
überregionales
Fachwissen
ein,
um
die
Skalierbarkeit
des
Projektes
zu
gewährleisten
und
von
den
Erfahrungen
aus
ähnlich
gelagerten
Projekten
zu
profitieren.
ParaCrawl v7.1
In
this
reality,
feelings
are
expressed
and
flow,
and
experience
is
a
gift
that
does
not
need
to
be
analysed
or
judged,
but
merely
accepted
for
what
it
is.
In
dieser
Realität
werden
Gefühle
und
Fluss
ausgedrückt
und
Erfahrung
ist
ein
Geschenk,
das
nicht
analysiert
oder
beurteilt
werden
muss,
sondern
lediglich
angenommen
für
das,
was
es
ist.
ParaCrawl v7.1
Psychologists
are
unanimous
in
regarding
the
jumper’s
mental
state
as
an
intoxicating
“flow-experience”
in
which
the
actor
is
entirely
consumed
by
the
action,
giving
him
an
incomparably
intense
sensation
of
selfaffirmation.
Psychologen
sehen
den
Zustand
beim
Sprung
übereinstimmend
als
Rausch,
als
„Flow-Erlebnis“
an,
ein
gänzliches
Auf
gehen
im
Handeln,
das
ein
unvergleichlich
intensives
Gefühl
der
Selbstbestätigung
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
While
the
relative
value
approach
offers
the
potential
to
identify
the
most
attractive
returns
from
a
top-down
perspective,
it
requires
a
comprehensive
array
of
skills
and
can
only
successfully
be
implemented
fromÂ
the
bottom-upÂ
by
a
large,
globally
integrated
team
with
a
broad
industry
network,
strong
deal
flow
and
experience
over
many
economic
cycles.
Während
mit
Hilfe
des
Relative
Value-Ansatzes
die
attraktivsten
risikoadjustierten
Renditen
aus
einer
globalen
Top-down-Perspektive
identifiziert
werden
können,
erfordert
die
erfolgreiche
Implementierung
eine
langfristige
Investmenterfahrung
und
ein
großes,
global
agierendes
Team,
das
sich
auf
ein
weites
Industrienetzwerk,
einen
starken
Dealflow
und
Erfahrung
über
viele
Konjunkturzyklen
hinweg
stützen
kann.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
vane
wheel,
the
air
flow
is
swirled
only
over
a
short
path,
as
a
result
of
which
the
air
flow
does
not
experience
any
great
deflections
previously
and
therefore
has
a
lower
pressure
loss.
Bedingt
durch
den
Schaufelkranz
wird
die
Luftströmung
nur
über
einen
kurzen
Weg
verdrallt,
wodurch
die
Luftströmung
vorher
keine
großen
Umlenkungen
erfährt
und
dadurch
weniger
Druckverlust
aufweist.
EuroPat v2