Translation of "Firstly" in German
Firstly,
the
motto
you
have
chosen
is
'Europe
without
barriers'.
Zunächst
haben
Sie
"Europa
ohne
Schranken"
als
Motto
gewählt.
Europarl v8
Firstly,
let
me
say
a
word
on
Ethiopia/Eritrea.
Lassen
Sie
mich
zunächst
etwas
zu
Äthiopien/Eritrea
sagen.
Europarl v8
Firstly,
the
health
of
the
world's
population
will
decline.
Erstens
wird
der
Gesundheitszustand
der
Weltbevölkerung
schlechter.
Europarl v8
Firstly,
he
ended
the
CIA
secret
detention
programme.
Erstens
beendete
er
die
geheime
Inhaftierungspraxis
der
CIA.
Europarl v8
Firstly,
I
would
like
to
stress
the
importance
of
the
transatlantic
aspect
to
the
EU's
foreign
policy.
Erstens
möchte
ich
die
Bedeutung
des
transatlantischen
Aspekts
der
EU-Außenpolitik
hervorheben.
Europarl v8
Firstly,
the
crisis
demands
a
thorough
analysis
of
the
errors
inherent
in
the
economic
strategy
that
has
been
applied
to
date.
Zunächst
erfordert
die
Krise
eine
gründliche
Analyse
der
bisher
umgesetzten
wirtschaftlichen
Strategie.
Europarl v8
Firstly,
Turkey
is
not
a
European
country,
but
forms
part
of
Asia
Minor.
Erstens:
Die
Türkei
ist
kein
europäisches
Land,
sondern
liegt
in
Kleinasien.
Europarl v8
Firstly,
Europe
cannot
declare
every
country
a
strategic
partner.
Erstens
kann
Europa
nicht
jedes
Land
zum
strategischen
Partner
erklären.
Europarl v8
Firstly,
the
extension
of
the
term
of
protection
from
the
present
50
years
to
a
further
extension
of
term.
Erstens,
eine
Verlängerung
der
Schutzdauer,
die
derzeit
50
Jahre
beträgt.
Europarl v8
Firstly,
our
efforts
with
regard
to
climate
so
far
have
brought
us
no
benefits.
Erstens,
unser
Engagement
in
Sachen
Klimaschutz
hat
uns
bisher
nichts
gebracht.
Europarl v8
Firstly,
what
is
the
relationship
between
the
risks
and
benefits?
Erstens,
in
welchem
Verhältnis
stehen
Risiken
und
Vorteile
zueinander?
Europarl v8
Firstly,
the
Central
Bank
must
also
provide
liquidity
to
local
banks.
Erstens:
Die
Zentralbank
muss
auch
für
die
Liquidität
der
lokalen
Banken
sorgen.
Europarl v8
Mr
President,
firstly,
my
thanks
to
Mr
Samecki
for
his
good
work.
Herr
Präsident,
zunächst
gilt
mein
Dank
Herrn
Samecki
für
dessen
gute
Arbeit.
Europarl v8
Firstly,
the
current
regional
approach
should
prevail
over
alternative
criteria,
such
as
added-value
sectors.
Erstens
sollte
der
gegenwärtige
regionale
Ansatz
über
alternative
Kriterien
wie
Wertschöpfungssektoren
überwiegen.
Europarl v8
Firstly,
the
scope
of
the
directive
must
certainly
be
clarified
and
even
extended.
Zunächst
muss
der
Geltungsbereich
der
Richtlinie
sicherlich
geklärt
und
sogar
erweitert
werden.
Europarl v8
Firstly,
to
what
extent
does
the
Danube
Strategy
relate
to
the
fields
of
transport
and
culture?
Erstens,
inwieweit
bezieht
sich
die
Donau-Strategie
auf
die
Gebiete
Verkehr
und
Kultur?
Europarl v8
Firstly,
we
need
effective
instruments
for
economic
coordination.
Erstens
brauchen
wir
effektive
Instrumente
zur
ökonomischen
Koordinierung.
Europarl v8
Firstly,
the
structure
of
the
Europe
2020
strategy
has
some
integrated
guidelines.
Die
Struktur
der
Strategie
Europa
2020
enthält
erstens
bestimmte
integrierte
Leitlinien.
Europarl v8