Translation of "First of all" in German
First
of
all,
however,
it
is
the
Zimbabwean
population
that
European
socialists
are
thinking
of.
Die
Sozialdemokraten
denken
jedoch
in
erster
Linie
an
die
simbabwische
Bevölkerung.
Europarl v8
Our
aim
was,
and
still
is,
to
clarify
the
facts
properly
first
of
all.
Es
war
und
ist
unser
Anliegen,
zunächst
die
Faktenlage
ausreichend
zu
klären.
Europarl v8
First
of
all,
however,
I
should
like
to
say
a
few
words
about
the
basic
principles
of
this
package.
Aber
gestatten
Sie
mir
zunächst
ein
paar
Worte
zu
den
Grundprinzipien
dieses
Pakets.
Europarl v8
First
of
all,
I
would
like
to
express
my
considerable
gratitude
to
the
Court
of
Auditors
for
its
thorough
work.
Zunächst
bin
ich
dem
Rechnungshof
für
seine
gründliche
Arbeit
außerordentlich
dankbar.
Europarl v8
First
of
all,
the
war
was
stopped
by
the
European
Union
and
by
Mr
Sarkozy.
Erstens
wurde
der
Krieg
von
der
Europäischen
Union
und
Herrn
Sarkozy
beendet.
Europarl v8
First
of
all,
we
need
to
make
the
contents
of
the
political
dialogue
clearer.
Zunächst
müssen
wir
die
Inhalte
des
politischen
Dialogs
klarer
herausstellen.
Europarl v8
First
of
all,
I
would
like
to
thank
the
rapporteur,
who
has
done
an
excellent
job.
Zuerst
möchte
ich
der
Berichterstatterin
für
ihre
hervorragende
Arbeit
danken.
Europarl v8
First
of
all,
the
Schengen
acquis
is
exactly
that:
freedom
of
movement
within
the
borders
of
the
Schengen
area.
Zunächst
bedeutet
der
Schengen-Besitzstand
genau
das:
Freizügigkeit
innerhalb
der
Grenzen
des
Schengen-Raumes.
Europarl v8
That
means,
first
of
all,
that
we
need
figures,
perspectives
and
forecasts
that
have
authority.
Das
heißt,
wir
brauchen
erst
Zahlen,
Perspektiven,
Prognosen
mit
Autorität.
Europarl v8
Small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs)
need
to
be
supported
first
of
all.
An
erster
Stelle
müssen
die
Klein-
und
Mittelbetriebe
(KMU)
unterstützt
werden.
Europarl v8
First
of
all,
I
would
like
to
thank
Mr
Rivellini
for
his
work
on
this
report.
Zunächst
möchte
ich
Herrn
Rivellini
für
seine
Arbeit
an
diesem
Bericht
danken.
Europarl v8
First
of
all,
these
votes
simply
illustrate
how
powerless
this
Parliament
really
is.
Zunächst
einmal
zeigen
diese
Abstimmungen
lediglich,
wie
machtlos
dieses
Parlament
tatsächlich
ist.
Europarl v8
First
of
all,
there
is
Macedonia,
and
then
Montenegro.
Da
kommt
zuerst
einmal
Mazedonien
und
dann
Montenegro.
Europarl v8
First
of
all,
media
freedom:
overall,
there
is
a
lack
of
media
pluralism.
Zuerst
die
Pressefreiheit:
Insgesamt
fehlt
es
an
Medienvielfalt.
Europarl v8
First
of
all
they
should
be
completely
independent
and
transparent.
An
erster
Stelle
sollten
sie
absolut
unabhängig
und
transparent
sein.
Europarl v8
First
of
all
we
have
to
define
universal
service.
Zunächst
einmal
müssen
wir
den
Universaldienst
definieren.
Europarl v8
First
of
all,
by
creating
an
initiative
bringing
together
education,
training
and
research.
Erstens
durch
eine
Initiative,
die
Bildung,
Ausbildung
und
Forschung
miteinander
vereint.
Europarl v8
I
would
first
of
all
like
to
make
certain
observations
concerning
the
nature
of
the
new
programme.
Gestatten
Sie
mir
zunächst
einige
Bemerkungen
zum
Charakter
des
neuen
Programms.
Europarl v8
First
of
all
I
would
like
to
congratulate
the
Luxembourg
Presidency.
Als
erstes
möchte
ich
der
Luxemburger
Ratspräsidentschaft
gratulieren.
Europarl v8