Translation of "First of all" in German

First of all, however, it is the Zimbabwean population that European socialists are thinking of.
Die Sozialdemokraten denken jedoch in erster Linie an die simbabwische Bevölkerung.
Europarl v8

Our aim was, and still is, to clarify the facts properly first of all.
Es war und ist unser Anliegen, zunächst die Faktenlage ausreichend zu klären.
Europarl v8

First of all, however, I should like to say a few words about the basic principles of this package.
Aber gestatten Sie mir zunächst ein paar Worte zu den Grundprinzipien dieses Pakets.
Europarl v8

First of all, I would like to express my considerable gratitude to the Court of Auditors for its thorough work.
Zunächst bin ich dem Rechnungshof für seine gründliche Arbeit außerordentlich dankbar.
Europarl v8

First of all, the war was stopped by the European Union and by Mr Sarkozy.
Erstens wurde der Krieg von der Europäischen Union und Herrn Sarkozy beendet.
Europarl v8

First of all, we need to make the contents of the political dialogue clearer.
Zunächst müssen wir die Inhalte des politischen Dialogs klarer herausstellen.
Europarl v8

First of all, I would like to thank the rapporteur, who has done an excellent job.
Zuerst möchte ich der Berichterstatterin für ihre hervorragende Arbeit danken.
Europarl v8

First of all, the Schengen acquis is exactly that: freedom of movement within the borders of the Schengen area.
Zunächst bedeutet der Schengen-Besitzstand genau das: Freizügigkeit innerhalb der Grenzen des Schengen-Raumes.
Europarl v8

That means, first of all, that we need figures, perspectives and forecasts that have authority.
Das heißt, wir brauchen erst Zahlen, Perspektiven, Prognosen mit Autorität.
Europarl v8

Small and medium-sized enterprises (SMEs) need to be supported first of all.
An erster Stelle müssen die Klein- und Mittelbetriebe (KMU) unterstützt werden.
Europarl v8

First of all, I would like to thank Mr Rivellini for his work on this report.
Zunächst möchte ich Herrn Rivellini für seine Arbeit an diesem Bericht danken.
Europarl v8

First of all, these votes simply illustrate how powerless this Parliament really is.
Zunächst einmal zeigen diese Abstimmungen lediglich, wie machtlos dieses Parlament tatsächlich ist.
Europarl v8

First of all, there is Macedonia, and then Montenegro.
Da kommt zuerst einmal Mazedonien und dann Montenegro.
Europarl v8

First of all, media freedom: overall, there is a lack of media pluralism.
Zuerst die Pressefreiheit: Insgesamt fehlt es an Medienvielfalt.
Europarl v8

First of all they should be completely independent and transparent.
An erster Stelle sollten sie absolut unabhängig und transparent sein.
Europarl v8

First of all we have to define universal service.
Zunächst einmal müssen wir den Universaldienst definieren.
Europarl v8

First of all, by creating an initiative bringing together education, training and research.
Erstens durch eine Initiative, die Bildung, Ausbildung und Forschung miteinander vereint.
Europarl v8

I would first of all like to make certain observations concerning the nature of the new programme.
Gestatten Sie mir zunächst einige Bemerkungen zum Charakter des neuen Programms.
Europarl v8

First of all I would like to congratulate the Luxembourg Presidency.
Als erstes möchte ich der Luxemburger Ratspräsidentschaft gratulieren.
Europarl v8