Translation of "Firmly rejected" in German
Any
increase
in
Euratom’s
credit
limit
should
be
firmly
rejected.
Eine
Erhöhung
des
Euratom-Kreditrahmens
ist
strikt
abzulehnen.
Europarl v8
This
proposal
was
firmly
rejected
by
Japan.
Dieser
Vorschlag
wird
bisher
von
Japan
abgelehnt.
WikiMatrix v1
This
was
firmly
rejected
by
Hitler.
Dieses
Ansinnen
wurde
von
Hitler
kategorisch
zurückgewiesen.
WikiMatrix v1
A
good
idea,
which,
however,
is
firmly
rejected
by
Germany.
Eine
gute
Idee,
die
aber
von
Deutschland
strikt
abgelehnt
wird.
ParaCrawl v7.1
He
firmly
rejected
the
order.
Er
lehnte
den
Befehl
fest
ab.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
well-known
fact
that
the
currently
envisaged
ISDS
model
has
been
firmly
rejected
by
trade
unions
and
civil
society.
Das
bisher
vorgesehene
ISDS-Modell
wird
bekanntlich
von
Gewerkschaften
und
Zivilgesellschaft
entschieden
abgelehnt.
ParaCrawl v7.1
But
the
state’s
highest
court
firmly
rejected
that
argument.
Das
oberste
staatliche
Gesetz
wies
dieses
Argument
jedoch
deutlich
zurück.
ParaCrawl v7.1
The
practitioners
firmly
rejected
this
order.
Die
Praktizierenden
lehnten
diese
Anordnung
ab.
ParaCrawl v7.1
A
European
asylum
system
based
on
the
central
principles
of
humanitarianism
and
muddling
through
is
to
be
firmly
rejected.
Ein
europäisches
Asylwesen,
in
dem
Gutmenschentum
und
Weiterwursteln
im
Zentrum
stehen,
ist
strikt
abzulehnen.
Europarl v8
The
former
minister's
offices
were
searched,
but
he
firmly
rejected
the
charges.
Der
ehemalige
Minister,
dessen
Büros
daraufhin
durchsucht
wurden,
wies
die
Vorwürfe
jedoch
entschieden
zurück.
WikiMatrix v1
In
the
four
other
countries
on
the
other
hand
transfer
of
title
by
way
of
security
has
been
firmly
rejected
(51).
Demgegenüber
wird
die
Sicherungsübereignung
in
den
vier
übrigen
Ländern
strikt
abgelehnt
(51).
EUbookshop v2
However,
this
contradicts
the
original
idea
and
is
therefore
firmly
rejected
by
the
BAK.
Das
widerspricht
jedoch
der
eigentlichen
Idee
und
wird
von
der
BAK
daher
entschieden
abgelehnt.
ParaCrawl v7.1
I
firmly
rejected
them.
Ich
widersetzte
mich
ihnen
entschlossen.
ParaCrawl v7.1
JEF
Europe's
president,
Jan
Seifert,
firmly
rejected
the
idea
of
a
mini-compromise.
Der
Bundesvorsitzende
der
JEF-Deutschland,
Jan
Schubert,
weist
die
Idee
eines
Mini-Kompromisses
entschieden
zurück.
ParaCrawl v7.1
They
firmly
rejected
any
idea
of
forming
a
rival
party.
Sie
wiesen
weit
von
sich
jeden
Gedanken,
eine
rivalisierende
Partei
gründen
zu
wollen.
ParaCrawl v7.1
I
firmly
rejected
their
threats,
but
they
didn't
leave
me
alone.
Ich
wies
ihre
Drohungen
entschlossen
zurück,
aber
sie
ließen
nicht
von
mir
ab.
ParaCrawl v7.1
That
must
be
firmly
rejected,
for
the
human
genome
in
any
form
is
common
property
to
which
anyone
should
have
unhindered
access.
Dies
ist
entschieden
abzulehnen,
denn
das
menschliche
Genom
ist
in
jeder
Form
Allgemeingut,
zu
dem
jeder
ungehinderten
Zugang
haben
sollte.
Europarl v8
The
European
Parliament
firmly
rejected
the
election
of
Mr
Fujimori
and
I
am
pleased
to
see
honourable
Members
in
the
two
main
groups
committing
themselves
clearly
to
strong
European
Parliament
support
for
establishing
democracy
in
Peru.
Das
Europäische
Parlament
hatte
die
Wahl
von
Herrn
Fujimori
ganz
entschieden
abgelehnt,
und
ich
stelle
erfreut
fest,
dass
meine
Kollegen
aus
den
beiden
größten
Fraktionen
eindeutig
Position
für
eine
nachhaltige
Unterstützung
des
Demokratisierungsprozesses
in
Peru
durch
das
Europäische
Parlament
beziehen.
Europarl v8
Any
proposals
to
undermine
the
moratorium
on
field
testing
and
marketing
of
these
suicide
seeds
must
be
firmly
rejected,
and
that
is
what
our
group
has
tabled
an
amendment
on
tomorrow
to
strengthen
that
point.
Alle
Vorschläge,
die
auf
ein
Unterlaufen
des
Moratoriums
zur
Feldprüfung
und
Vermarktung
dieser
Suizidsamen
abzielen,
müssen
entschlossen
zurückgewiesen
werden,
und
deshalb
hat
unsere
Fraktion
für
morgen
einen
Änderungsantrag
eingereicht,
um
diesem
Punkt
Nachdruck
zu
verleihen.
Europarl v8
Thus
any
use
of
this
regulation
to
raise
charges
on
domestic
payments
must
be
firmly
rejected
by
the
European
institutions.
Deshalb
ist
die
Ausnutzung
dieser
Verordnung
für
die
Einführung
von
Gebühren
für
Inlandszahlungen
von
den
europäischen
Institutionen
entschieden
abzulehnen.
Europarl v8
The
European
People's
Party's
attempt
to
repropose
in
plenary
the
line
already
overthrown
in
the
Environment
Committee
must
be
firmly
rejected.
Deshalb
ist
der
Versuch
der
Europäischen
Volkspartei,
den
bereits
im
Umweltausschuss
abgelehnten
Ansatz
erneut
im
Plenum
vorzutragen,
entschieden
zurückzuweisen.
Europarl v8