Translation of "Firmly rejected" in German

Any increase in Euratom’s credit limit should be firmly rejected.
Eine Erhöhung des Euratom-Kreditrahmens ist strikt abzulehnen.
Europarl v8

This proposal was firmly rejected by Japan.
Dieser Vorschlag wird bisher von Japan abgelehnt.
WikiMatrix v1

This was firmly rejected by Hitler.
Dieses Ansinnen wurde von Hitler kategorisch zurückgewiesen.
WikiMatrix v1

A good idea, which, however, is firmly rejected by Germany.
Eine gute Idee, die aber von Deutschland strikt abgelehnt wird.
ParaCrawl v7.1

He firmly rejected the order.
Er lehnte den Befehl fest ab.
ParaCrawl v7.1

It is a well-known fact that the currently envisaged ISDS model has been firmly rejected by trade unions and civil society.
Das bisher vorgesehene ISDS-Modell wird bekanntlich von Gewerkschaften und Zivilgesellschaft entschieden abgelehnt.
ParaCrawl v7.1

But the state’s highest court firmly rejected that argument.
Das oberste staatliche Gesetz wies dieses Argument jedoch deutlich zurück.
ParaCrawl v7.1

The practitioners firmly rejected this order.
Die Praktizierenden lehnten diese Anordnung ab.
ParaCrawl v7.1

A European asylum system based on the central principles of humanitarianism and muddling through is to be firmly rejected.
Ein europäisches Asylwesen, in dem Gutmenschentum und Weiterwursteln im Zentrum stehen, ist strikt abzulehnen.
Europarl v8

The former minister's offices were searched, but he firmly rejected the charges.
Der ehemalige Minister, dessen Büros daraufhin durchsucht wurden, wies die Vorwürfe jedoch entschieden zurück.
WikiMatrix v1

In the four other countries on the other hand transfer of title by way of security has been firmly rejected (51).
Demgegenüber wird die Sicherungsübereignung in den vier übrigen Ländern strikt abgelehnt (51).
EUbookshop v2

However, this contradicts the original idea and is therefore firmly rejected by the BAK.
Das widerspricht jedoch der eigentlichen Idee und wird von der BAK daher entschieden abgelehnt.
ParaCrawl v7.1

I firmly rejected them.
Ich widersetzte mich ihnen entschlossen.
ParaCrawl v7.1

JEF Europe's president, Jan Seifert, firmly rejected the idea of a mini-compromise.
Der Bundesvorsitzende der JEF-Deutschland, Jan Schubert, weist die Idee eines Mini-Kompromisses entschieden zurück.
ParaCrawl v7.1

They firmly rejected any idea of forming a rival party.
Sie wiesen weit von sich jeden Gedanken, eine rivalisierende Partei gründen zu wollen.
ParaCrawl v7.1

I firmly rejected their threats, but they didn't leave me alone.
Ich wies ihre Drohungen entschlossen zurück, aber sie ließen nicht von mir ab.
ParaCrawl v7.1

That must be firmly rejected, for the human genome in any form is common property to which anyone should have unhindered access.
Dies ist entschieden abzulehnen, denn das menschliche Genom ist in jeder Form Allgemeingut, zu dem jeder ungehinderten Zugang haben sollte.
Europarl v8

The European Parliament firmly rejected the election of Mr Fujimori and I am pleased to see honourable Members in the two main groups committing themselves clearly to strong European Parliament support for establishing democracy in Peru.
Das Europäische Parlament hatte die Wahl von Herrn Fujimori ganz entschieden abgelehnt, und ich stelle erfreut fest, dass meine Kollegen aus den beiden größten Fraktionen eindeutig Position für eine nachhaltige Unterstützung des Demokratisierungsprozesses in Peru durch das Europäische Parlament beziehen.
Europarl v8

Any proposals to undermine the moratorium on field testing and marketing of these suicide seeds must be firmly rejected, and that is what our group has tabled an amendment on tomorrow to strengthen that point.
Alle Vorschläge, die auf ein Unterlaufen des Moratoriums zur Feldprüfung und Vermarktung dieser Suizidsamen abzielen, müssen entschlossen zurückgewiesen werden, und deshalb hat unsere Fraktion für morgen einen Änderungsantrag eingereicht, um diesem Punkt Nachdruck zu verleihen.
Europarl v8

Thus any use of this regulation to raise charges on domestic payments must be firmly rejected by the European institutions.
Deshalb ist die Ausnutzung dieser Verordnung für die Einführung von Gebühren für Inlandszahlungen von den europäischen Institutionen entschieden abzulehnen.
Europarl v8

The European People's Party's attempt to repropose in plenary the line already overthrown in the Environment Committee must be firmly rejected.
Deshalb ist der Versuch der Europäischen Volkspartei, den bereits im Umweltausschuss abgelehnten Ansatz erneut im Plenum vorzutragen, entschieden zurückzuweisen.
Europarl v8