Translation of "Filler pipe" in German
The
fuel
filler
cap
must
be
fixed
to
the
filler
pipe.
Der
Einfüllverschluss
muss
am
Einfüllstutzen
befestigt
sein.
DGT v2019
The
fuel
filler
cap
shall
be
fixed
to
the
filler
pipe.
Der
Kraftstofftankdeckel
muss
am
Einfüllstutzen
befestigt
sein.
DGT v2019
The
sliding
displacement
of
the
lid
relative
to
the
filler
pipe
is
not
thereby
impaired.
Dabei
ist
die
Gleitverschiebung
des
Deckels
relativ
zum
Füllrohr
nitch
beeinträchtigt.
EuroPat v2
As
the
drum
rotates,
suspension
to
be
filtered
is
introduced
through
the
filler
pipe
26.
Bei
rotierender
Trommel
wird
über
das
Füllrohr
26
zu
filtrierende
Suspension
eingeführt.
EuroPat v2
In
front
of
each
one
was
a
filler
pipe
for
the
water
tank.
Davor
befand
sich
jeweils
ein
Einfüllstutzen
für
den
Wassertank.
WikiMatrix v1
For
this
purpose,
the
vent
lines
have
to
be
laid
in
place
and
connected
to
the
filler
pipe.
Dazu
sind
die
Entlüftungsleitungen
zu
verlegen
und
mit
dem
Einfüllrohr
zu
verbinden.
EuroPat v2
The
seal
otherwise
necessary
between
the
sleeve
and
the
filler
pipe
may
thereby
be
dispensed
with.
Hierdurch
kann
die
anderenfalls
zwischen
der
Manschette
und
dem
Einfüllrohr
erforderliche
Dichtung
entfallen.
EuroPat v2
Another
connection
opening
is
required
for
the
filler
pipe.
Eine
weitere
Anschlussöffnung
ist
für
das
Einfüllrohr
erforderlich.
EuroPat v2
The
filler
pipe
1
and
the
vent
pipe
2
are
separated
by
a
crimp
3
that
extends
therebetween.
Einfüllrohr
1
und
Entlüftungsrohr
2
sind
durch
eine
Quetschung
3
separiert.
EuroPat v2
Filling
a
motor
vehicle
tank
via
a
filler
pipe
is
sufficiently
well
known.
Das
Befüllen
eines
Kraftfahrzeugtanks
über
ein
Einfüllrohr
ist
hinlänglich
bekannt.
EuroPat v2
Such
a
configuration
enables
separated
liquid
to
flow
off
through
the
opening
into
the
interior
of
the
filler
pipe.
Hierdurch
kann
abgeschiedene
Flüssigkeit
durch
die
Öffnung
in
das
Innere
des
Einfüllrohres
abfließen.
EuroPat v2
The
filler
pipe
outlet
preferably
comprises
a
bore
in
the
valve
tappet.
Bevorzugt
umfasst
der
Einfüllrohrausgang
eine
Bohrung
im
Ventilstössel.
EuroPat v2
The
valve
device
is
preferably
mounted
in
the
region
of
a
filler
stub
of
the
filler
pipe.
Die
Ventilvorrichtung
ist
bevorzugt
im
Bereich
eines
Einfüllstutzens
des
Einfüllrohres
montiert.
EuroPat v2
The
filler
pipe
outlet
7
is
formed
by
a
bore
in
the
valve
tappet
10
.
Der
Einfüllrohrausgang
7
wird
durch
eine
Bohrung
im
Ventilstössel
10
gebildet.
EuroPat v2
The
filler
pipe
3
has
a
holder
15
for
fastening.
Das
Einfüllrohr
3
weist
einen
Halter
15
zur
Befestigung
auf.
EuroPat v2
The
filler
pipe
2
and
the
filler
neck
1
may
also
comprise
thermoplastic
plastics
material.
Das
Einfüllrohr
2
sowie
der
Einfüllstutzen
1
können
ebenfalls
aus
thermoplastischem
Kunststoff
bestehen.
EuroPat v2
Afterwards
the
gate
101
in
the
filler
pipe
98
b
is
closed.
Anschließend
wird
der
Verschluss
101
in
dem
Einfüllrohr
98b
geschlossen.
EuroPat v2
The
filler
pipe
can
then
be
taken
out
of
the
orifice.
Anschließend
kann
das
Einfüllrohr
aus
der
Öffnung
herausgenommen
werden.
EuroPat v2
The
hollow
cylinder
12
serves
to
guide
a
filler
pipe
(not
illustrated)
of
a
fueling
nozzle.
Der
Hohlzylinder
12
dient
der
Führung
eines
nicht
dargestellten
Füllrohres
einer
Zapfpistole.
EuroPat v2
The
imaginary
axis
and
insertion
direction
of
a
filler
pipe
is
denoted
by
11
.
Die
gedachte
Achse
und
Einführrichtung
eines
Füllrohres
ist
mit
11
bezeichnet.
EuroPat v2
Alternatively
to
this,
of
course,
electrical
lines
may
also
be
led
through
the
filler
pipe
10
.
Alternativ
hierzu
können
selbstverständlich
auch
elektrische
Leitungen
durch
das
Einfüllrohr
10
geführt
sein.
EuroPat v2
The
filler
pipe
may
but
need
not
necessarily
be
integrally
formed
on
the
container
body.
Das
Einfüllrohr
kann,
muss
allerdings
nicht
einstückig
an
den
Behälterkörper
angeformt
sein.
EuroPat v2