Translation of "Filing suit" in German
My
friend's
filing
suit
against
the
city.
Mein
Freund
wird
eine
Klage
gegen
die
Stadt
einreichen.
OpenSubtitles v2018
Filing
of
claims
-
a
move
that
should
do
before
filing
suit
in
court.
Anmeldung
von
Forderungen
-
ein
Schritt,
vor
Klageerhebung
bei
Gericht
tun
sollten.
ParaCrawl v7.1
I
am
filing
suit
against
the
papacy
and
the
Roman
Catholic
Church.
Ich
verklage
das
Papsttum
und
die
römisch-katholische
Kirche.
ParaCrawl v7.1
I'm
filing
a
civil
suit,
seeking
damages
for
what
you
did
to
me.
Ich
strebe
eine
Zivilklage
an.
Ich
will
Schadenersatz
für
das,
was
Sie
mir
angetan
haben.
OpenSubtitles v2018
Today,
my
attorney
will
be
filing
a
civil
suit
against
the
known
witnesses
who
last
saw
my
husband
alive.
Mein
Anwalt
wird
Zivilklage
erheben
gegen
die
Zeugen,
die
Bob
als
Letzte
lebend
gesehen
haben.
OpenSubtitles v2018
The
lady
hasn`t
said
that
she`s
definitely
filing
a
suit
yet.
Die
Lady
hat
noch
nicht
gesagt,
dass
sie
uns
auf
jeden
Fall
verklagt.
OpenSubtitles v2018
Who
does
that
two-bit
shyster
think
he
is
filing
suit
against
me
on
behalf
of
that
overweight
mental
incompetent?
Was
bildet
sich
dieser
Winkeladvokat
ein,
mich
im
Namen
dieses
dicken
Trottels
zu
verklagen?
OpenSubtitles v2018
The
reason
for
filing
suit
was
saying
Gryzlov
shortly
after
the
terrorist
attacks
in
the
Moscow
subway.
Der
Grund
für
die
Klageerhebung
sagte
Gryslow
kurz
nach
den
Terroranschlägen
in
der
Moskauer
U-Bahn.
ParaCrawl v7.1
The
Torts
Law
renders
the
procedure
complicated
that
it
prevents
them
from
filing
a
suit.
Das
nach
dem
Gesetz
über
unerlaubte
Handlungen
vorgesehene
Verfahren
ist
derart
kompliziert,
dass
viele
daran
gehindert
werden,
eine
Klage
einzureichen.
TildeMODEL v2018
One
about
why
you
broke
the
trash
can,
one
on
why
you
arrested
a
suspect
without
evidence,
oh,
one
on
why
a
film
company
is
filing
suit
against
us,
Die
wollen
wissen,
warum
Sie
den
Papierkorb
zertreten
haben,
eine
Verdächtige
ohne
Beweise
verhaftet
haben
und
eine
Filmfirma
uns
verklagt.
OpenSubtitles v2018
Following
my
advice,
my
client
has,
however
refrained
from
filing
a
suit
if
set
free
immediately
and
no
other
action
against
him
will
be
taken
because
of
this
incident.
Auf
meinen
Rat
hin
verzichtet
mein
Mandant
jedoch
darauf,
Klage
zu
erheben,
wenn
man
ihn
unverzüglich
auf
freien
Fuß
setzt
und
wegen
dieses
Vorfalls
keine
weiteren
Maßnahmen
gegen
ihn
ergreift.
OpenSubtitles v2018
Ashley's
lawyers
wrote
to
Corbett
in
1966
demanding
maintenance
payments
and
in
1967
Corbett
responded
by
filing
suit
to
have
the
marriage
annulled.
Aprils
Anwälte
forderten
von
Corbett
1966
Unterhaltszahlungen,
worauf
dieser
1967
mit
einer
Klage
antwortete,
um
die
Ehe
annullieren
zu
lassen.
WikiMatrix v1
Mad
Madalyn
is
at
it
again,
this
time
filing
suit
with
the
Baltimore
public
school
system
to
remove
the
words
"under
God"
from
the
Pledge
of
Allegiance.
Mad
Madalyn
ist
wieder
aktiv
und
verklagt
das
öffentliche
Schulsystem
von
Baltimore
darauf,
die
Worte
"unter
Gott"
aus
dem
Treueschwur
zu
entfernen.
OpenSubtitles v2018
Shortly
before
filing
the
suit,
Twitter
engineers
released
new
site-wide
measures
to
suspend
mention
spam.
Kurz
vor
der
Einreichung
der
Klage,
veröffentlichten
Twitteringenieure
neue
Site-weite
Maßnahmen
um
den
erwähnten
Spam
zu
stoppen.
ParaCrawl v7.1
The
expenses
attached
to
a
lawsuit
dictate
that
the
injured
person
thoroughly
explore
a
settlement
for
a
sum
close
to
what
is
fair
before
filing
suit.
Die
Aufwendungen
verbunden,
um
einen
Prozess
zu
diktieren,
dass
die
verletzte
Person
gründlich
zu
erforschen
eine
Siedlung
für
eine
Summe
in
der
Nähe,
was
vor
Einreichung
fair
Anzug.
ParaCrawl v7.1
Another
state
(Connecticut)
has
expressed
its
intention
to
participate
in
environmental
settlement
discussions
without
filing
suit.
Ein
weiterer
Staat
(Connecticut)
hat
seine
Absicht
zur
Teilnahme
an
Vergleichs¬gesprächen
in
Bezug
auf
die
Verletzung
des
Umweltrechts
bekundet,
ohne
Klage
zu
erheben.
ParaCrawl v7.1
Because
the
Russian
secret
service
read
it
all
and
then
threatened
the
allegedly
Russian
Rumplestiltzkin
with
filing
suit
before
the
European
Court
of
Law
for
prince
robbery...
Denn
der
amerikanische
Geheimdienst
hat
mitgelesen,
und
ebenso
postwendend
dem
angeblichen
russischen
Rumpelstilzchen
wegen
versuchten
Raubes
eines
Königskindes
mit
einer
Klage
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
gedroht...
ParaCrawl v7.1
Kan
Hung-cheung
expressed
that
as
for
their
appeals,
they
were
considering
filing
a
civil
suit
against
the
related
authorities
for
false
arrest
and
bringing
false
charges
against
the
Falun
Gong
practitioners.
Kan
Hung-cheung
brachte
zum
Ausdruck,
dass
sie
bezüglich
ihres
Einspruches
überlegten,
eine
Zivilklage
gegen
die
betreffenden
Behörden
wegen
unrechtmäßiger
Festnahme
und
falscher
Anschuldigungen
gegen
Falun
Gong
Praktizierende
einzureichen.
ParaCrawl v7.1