Translation of "Filing suit" in German

My friend's filing suit against the city.
Mein Freund wird eine Klage gegen die Stadt einreichen.
OpenSubtitles v2018

Filing of claims - a move that should do before filing suit in court.
Anmeldung von Forderungen - ein Schritt, vor Klageerhebung bei Gericht tun sollten.
ParaCrawl v7.1

I am filing suit against the papacy and the Roman Catholic Church.
Ich verklage das Papsttum und die römisch-katholische Kirche.
ParaCrawl v7.1

I'm filing a civil suit, seeking damages for what you did to me.
Ich strebe eine Zivilklage an. Ich will Schadenersatz für das, was Sie mir angetan haben.
OpenSubtitles v2018

Today, my attorney will be filing a civil suit against the known witnesses who last saw my husband alive.
Mein Anwalt wird Zivilklage erheben gegen die Zeugen, die Bob als Letzte lebend gesehen haben.
OpenSubtitles v2018

The lady hasn`t said that she`s definitely filing a suit yet.
Die Lady hat noch nicht gesagt, dass sie uns auf jeden Fall verklagt.
OpenSubtitles v2018

Who does that two-bit shyster think he is filing suit against me on behalf of that overweight mental incompetent?
Was bildet sich dieser Winkeladvokat ein, mich im Namen dieses dicken Trottels zu verklagen?
OpenSubtitles v2018

The reason for filing suit was saying Gryzlov shortly after the terrorist attacks in the Moscow subway.
Der Grund für die Klageerhebung sagte Gryslow kurz nach den Terroranschlägen in der Moskauer U-Bahn.
ParaCrawl v7.1

The Torts Law renders the procedure complicated that it prevents them from filing a suit.
Das nach dem Gesetz über unerlaubte Handlungen vorgesehene Verfahren ist derart kompliziert, dass viele daran gehindert werden, eine Klage einzureichen.
TildeMODEL v2018

One about why you broke the trash can, one on why you arrested a suspect without evidence, oh, one on why a film company is filing suit against us,
Die wollen wissen, warum Sie den Papierkorb zertreten haben, eine Verdächtige ohne Beweise verhaftet haben und eine Filmfirma uns verklagt.
OpenSubtitles v2018

Following my advice, my client has, however refrained from filing a suit if set free immediately and no other action against him will be taken because of this incident.
Auf meinen Rat hin verzichtet mein Mandant jedoch darauf, Klage zu erheben, wenn man ihn unverzüglich auf freien Fuß setzt und wegen dieses Vorfalls keine weiteren Maßnahmen gegen ihn ergreift.
OpenSubtitles v2018

Ashley's lawyers wrote to Corbett in 1966 demanding maintenance payments and in 1967 Corbett responded by filing suit to have the marriage annulled.
Aprils Anwälte forderten von Corbett 1966 Unterhaltszahlungen, worauf dieser 1967 mit einer Klage antwortete, um die Ehe annullieren zu lassen.
WikiMatrix v1

Mad Madalyn is at it again, this time filing suit with the Baltimore public school system to remove the words "under God" from the Pledge of Allegiance.
Mad Madalyn ist wieder aktiv und verklagt das öffentliche Schulsystem von Baltimore darauf, die Worte "unter Gott" aus dem Treueschwur zu entfernen.
OpenSubtitles v2018

Shortly before filing the suit, Twitter engineers released new site-wide measures to suspend mention spam.
Kurz vor der Einreichung der Klage, veröffentlichten Twitteringenieure neue Site-weite Maßnahmen um den erwähnten Spam zu stoppen.
ParaCrawl v7.1

The expenses attached to a lawsuit dictate that the injured person thoroughly explore a settlement for a sum close to what is fair before filing suit.
Die Aufwendungen verbunden, um einen Prozess zu diktieren, dass die verletzte Person gründlich zu erforschen eine Siedlung für eine Summe in der Nähe, was vor Einreichung fair Anzug.
ParaCrawl v7.1

Another state (Connecticut) has expressed its intention to participate in environmental settlement discussions without filing suit.
Ein weiterer Staat (Connecticut) hat seine Absicht zur Teilnahme an Vergleichs¬gesprächen in Bezug auf die Verletzung des Umweltrechts bekundet, ohne Klage zu erheben.
ParaCrawl v7.1

Because the Russian secret service read it all and then threatened the allegedly Russian Rumplestiltzkin with filing suit before the European Court of Law for prince robbery...
Denn der amerikanische Geheimdienst hat mitgelesen, und ebenso postwendend dem angeblichen russischen Rumpelstilzchen wegen versuchten Raubes eines Königskindes mit einer Klage vor dem Europäischen Gerichtshof gedroht...
ParaCrawl v7.1

Kan Hung-cheung expressed that as for their appeals, they were considering filing a civil suit against the related authorities for false arrest and bringing false charges against the Falun Gong practitioners.
Kan Hung-cheung brachte zum Ausdruck, dass sie bezüglich ihres Einspruches überlegten, eine Zivilklage gegen die betreffenden Behörden wegen unrechtmäßiger Festnahme und falscher Anschuldigungen gegen Falun Gong Praktizierende einzureichen.
ParaCrawl v7.1