Translation of "Fecund" in German
I
bless
this
work,
she
can
be
fecund.
Ich
segne
dieses
Werk,
...
auf
dass
es
fruchtbar
sein
möge.
OpenSubtitles v2018
Fully
embodied
porous
and
protuberant,
part
of
the
earth,
exuberant
and
fecund.
Voll
verkörpert
porös
und
hervortretenden,
Teil
der
Erde,
üppige
und
fruchtbare
.
QED v2.0a
The
fecund
and
colourful
valleys
of
Umbria
are
also
gorgeous.
Wunderschön
sind
auch
die
fruchtbaren
und
farbenfrohen
Täler
in
Umbrien.
ParaCrawl v7.1
And
you
do
not
succeed
in
believing
that
consequently
fields
are
fecund
and
that
they
give
birth
in
children
as
in
a
nest
of
honeybees?
Sind
die
Felder
nicht
wieder
fruchtbar,
...
und
werden
nicht
wieder
fleissig
Babies
gemacht
?
OpenSubtitles v2018
They
are
collectively
and
individually
making
the
world
a
less
beautiful
and
wonderful
and
fecund
place.
Sie
machen
kollektiv
und
individuell
die
Welt
zu
einem
weniger
schönen,
wundervollen
und
fruchtbaren
Ort.
ParaCrawl v7.1
Compassion
means
kindness,
but
it
also
means
communication
–
fierce,
florid,
and
fecund
communication.
Mitgefühl
bedeutet
Freundlichkeit,
aber
es
bedeutet
auch
Kommunikation
–
heftige,
blühende,
fruchtbare
Kommunikation.
ParaCrawl v7.1
He's
taken
our
minds
at
their
most
fecund
point.
-And
restrained
them
before
they've
wandered
through
the
garden
of
ideas.
Er
nahm
unsere
Gehirne
am
fruchtbarsten
Punkt
und
hielt
sie
zurück,
bevor
sie
durch
den
Garten
der
Ideen
wandeln.
OpenSubtitles v2018
On
Monday
morning
at
9
o'clock
a
female
trout
obviously
with
a
reputation
of
being
very
fecund
started
her
spawning
in
camera
view
–
four
larger
and
competitive
males
circled
around
the
lady,
smaller
fry
could
not
be
counted
and
the
cospecifics
are
sure
to
know
whom
to
focus
on.
Am
Montagfrüh
um
9
Uhr
begann
eine
weibliche
Forelle,
offenbar
mit
dem
Ruf
sehr
fruchtbar
zu
sein,
ihr
Ablaichen
im
Blick
der
Kamera
–
vier
größere
und
wettbewerbende
Männchen
kreisten
um
die
Dame,
Jungfische
konnten
nicht
gezählt
werden
und
die
Artgenossen
wissen
sicherlich,
auf
wen
sie
sich
konzentrieren
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
most
fecund
individuals,
for
example
the
queen
bee,
live
up
to
twice
as
long
as
ordinary
bees.
Gerade
die
fruchtbarsten
Individuen,
beispielsweise
die
Bienenkönigin,
leben
bis
zu
zweimal
länger
als
das
gemeine
Bienenvolk.
ParaCrawl v7.1
Wishing
you
a
ministry
both
intense
and
fecund,
we
desire
from
this
moment
to
assure
you
of
the
entire
missionary
Church
Ad
Gentes'
loyalty
and
faithful
obedience
to
your
Magisterium.
Wir
wünschen
Ihnen
ein
großes
und
fruchtbares
Pontifikat
und
möchten
Sie
vom
ersten
Augenblick
an
des
ergebenen
und
treuen
Gehorsams
der
Missionskirche
"Ad
gentes"
gegenüber
Ihrem
allerhöchsten
Lehramt
versichern.
ParaCrawl v7.1
The
current
issue
of
Foam
Magazine
is,
in
a
sense,
all
about
what
is
fecund
and
fresh
in
the
world
of
contemporary
Japanese
photography.
Die
aktuelle
Ausgabe
des
Foam
Magazine
ist,
in
einem
Sinn,
alles
über
das,
was
fruchtbar
und
frisch
in
die
Welt
der
zeitgenössischen
japanischen
Fotografie.
ParaCrawl v7.1
In
that
troubled
yet
fecund
period
-
a
matter
of
months
between
1547
and
1548
-
in
Bologna
where,
because
of
a
typhus
epidemic
in
Trent
where
it
had
opened
in
December
1545,
the
Council,
or
rather
part
of
it,
established
itself,
the
theologians
dedicated
themselves
to
defending
the
Mass
as
it
had
formed
in
history
through
time.
Das
Konzil,
oder
zumindest
ein
Teil
davon,
siedelte
für
fast
ein
Jahr
nach
Bologna
um,
von
1547
bis
1548
(der
Grund
dafür
war
eine
Typhusepidemie
in
Trient,
wo
das
Konzil
im
Dezember
1545
eröffnet
worden
war),
einer
mühseligen,
aber
fruchtbaren
Zeit.
ParaCrawl v7.1