Translation of "Faten" in German

Little Faten never lets go of her red teddy bear.
Die kleine Faten lässt ihren roten Teddy nicht mehr los.
ParaCrawl v7.1

A fter dinner, Faten is busy washing up when Mazen's mobile phone rings.
Faten ist nach dem Essen beim Abwasch, als Mazens Handy klingelt.
ParaCrawl v7.1

Faten would like to go to her sister in Damascus but Mazen wants to stay.
Faten würde gehen, zu ihrer Schwester nach Damaskus, aber Mazen nicht.
ParaCrawl v7.1

With her works, Faten Rouissi reacts directly to the political unrest in her home country Tunisia.
Faten Rouissi reagiert mit ihren Arbeiten ganz unmittelbar auf die politischen Umbrüche in ihrer Heimat Tunesien.
ParaCrawl v7.1

To join our Checkdesk team, please contact our Middle East and North Africa editor Amira Al Hussaini, Faten Bushehri or myself.
Um unserem Checkdesk-Team beizutreten, können unsere Redakteurin für den Nahen Osten und Nordafrika Amira Al Hussaini, Faten Bushehri oder Joey Ayoub kontaktiert werden.
GlobalVoices v2018q4

Through friends he was introduced to Faten, a north Sudanese woman living in Melbourne.
Durch Freunde hatte er Faten, eine Frau aus dem Nordsudan, die in Melbourne lebte, kennengelernt.
ParaCrawl v7.1

At the same time, he is in love with Amal (Faten Hamama), the daughter of a pasha, with whom he ends up conducting a bitter battle that culminates in a furious finale at the temple of Karnak.
Zugleich unterhält er eine Liebesbeziehung zu Amal (Faten Hamama), der Tochter eines Paschas, mit dem er sich bald einen erbitterten Kampf liefern muss, der in einem furiosen Finale im Karnak-Tempel kulminiert.
ParaCrawl v7.1

Most of them dealt with urban culture (Dalel Tangour, Zied Meddeb Hamrouni) or with the social structure of the city (Héla Ammar, Sonia Kallel, Faten Rouissi).
Der Großteil davon setzte sich mit der urbanen Kultur (Dalel Tangour, Zied Meddeb Hamrouni) sowie mit dem sozialen Gefüge der Stadt (Héla Ammar, Sonia Kallel, Faten Rouissi) auseinander.
ParaCrawl v7.1

Angelika Stepken invited Hagar Masoud, Faten El Disouky and Walid Elsawi from Alexandria and Ramzy Zahoual from Algiers.
Angelika Stepken lud Hagar Masoud, Faten El Disouky und Walid Elsawi aus Alexandria sowie Ramzy Zahoual aus Algier ein.
ParaCrawl v7.1

The biennial includes a section on Arab Spring with a profusion of ultra short video works from Egypt (compiled by artist Khaled Hafez) and Tunisia (by Faten Gaddes), as well as a tribute to the late Cameroonian artist and entrepreneur Goddy Leye, to name just a few side trips from the main path.
Zur Biennale gehören eine dem Arabischen Frühling gewidmete Sektion mit einer Überfülle an extrem kurzen Videoarbeiten aus Ägypten (zusammengestellt vom Künstler Khaled Hafez) und Tunesien (von Faten Gaddes) sowie ein Tribut an den verstorbenen kamerunischen Künstler und Unternehmer Goddy Leye, um nur einige wenige Abstecher vom Hauptweg zu nennen.
ParaCrawl v7.1

Participating artists:Mohamed Ben Slama, Mohamed Ben Soltane, Moufida Fedhila, Aïcha Filali, Faten Gaddes, Mouna Jemal Siala, Sonia Kallel, Halim Karabibene, Mouna Karray, Nicène Kossentini, Hela Lamine, Patricia K. Triki, Rania Werda, et al.The 240-page catalogue with numerous illustrations, published with Kerber Verlag, attempts to provide a comprehensive survey of the development of the contemporary art scene in Tunisia.
Beteiligte Künstler/-innen:Mohamed Ben Slama, Mohamed Ben Soltane, Moufida Fedhila, Aïcha Filali, Faten Gaddes, Mouna Jemal Siala, Sonia Kallel, Halim Karabibene, Mouna Karray, Nicène Kossentini, Hela Lamine, Patricia K. Triki, Rania Werda, u.a.Der 240-seitige, reich bebilderte Katalog, der im Kerber Verlag erscheint, will einen möglichst umfassenden Einblick in die Entwicklung der zeitgenössischen Kunstszene Tunesiens geben.
ParaCrawl v7.1

Ayman, stranded in Cairo after the border closed while he was on a business trip in Paris, had been on the verge of a nervous breakdown with his wife Faten and six children stuck with Azza in the thick of the invasion.
Ayman, war nach einer Geschäftsreise nach Paris - durch die Schliessung der Grenzen - in Kairo hängen geblieben und an der Grenze eines Nervenzusammenbruchs, weil seine Frau Faten und sechs Kinder mit Azza mitten in der ärgsten Invasion steckten.
ParaCrawl v7.1

I love what Hiro Kone, Faten Kanaan are doing currently and the voices of Nico and Catherine Ribeiro forever!
Ich liebe das, was Hiro Kone und Faten Kanaan derzeit tun, und die Stimmen von Nico und Catherine Ribeiro für immer!
ParaCrawl v7.1

Another film starring the dream duo of 1950s Egyptian cinema, Omar Sharif und Faten Hamama: The sailor Ragab returns to his hometown Alexandria after three years at sea to marry his cousin Hamida.
Ein weiterer Film mit dem Traumduo des ägyptischen Kinos der 50er Jahre, Omar Sharif und Faten Hamama: Der Matrose Ragab kehrt nach drei Jahren auf See in seine Heimatstadt Alexandria zurück, um seine Cousine Hamida zu heiraten.
ParaCrawl v7.1

Faten Bushehri tracks reactions to the trial of former Egyptian president Mohamed Morsi, who was sentenced to death on May 16, on Global Voices Checkdesk, a project in partnership with Meedan's Checkdesk to verify news.
Faten Bushehri verfolgt am Global Voices Checkdesk die Reaktionen auf den Prozess gegen Ägyptens früheren Präsidenten Mohammed Mursi, der am 16. Mai zum Tode verurteilt worden ist. Global Voices Checkdesk ist ein Projekt, das in Zusammenarbeit mit Meedan's Checkdesk Nachrichten überprüft.
GlobalVoices v2018q4