Translation of "Fasting period" in German

Outside of the fasting period, it was made from pork and chicken.
Außerhalb der Fastenzeit wurde es aus Schweine- und Hühnerfleisch hergestellt.
WikiMatrix v1

The metabolism too should be preparing for the long fasting period.
Der Stoffwechsel sollte sich auch auf eine lange Fastenzeit vorbereiten.
ParaCrawl v7.1

During the fasting period, it served the Paulaner monks as t'liquid nourishment?.
Den Paulanermönchen diente es in der Fastenzeit als t'flüssige Nahrung?.
ParaCrawl v7.1

The whole fasting period is like a long journey.
Die Fastenperiode ist wie eine lange Reise.
ParaCrawl v7.1

I did not keep the fasting period, what now?
Ich habe die Fastenperiode nicht durchgehalten, was nun?
CCAligned v1

The fasting period culminates on the last two and half days long fasting ritual.
Die Fastenzeit findet ihren Höhepunkt in einem letzten 2,5 Tage langen Ritual.
CCAligned v1

This blend can be drunk either cold or warm and surely makes every fasting period easier.
Diese Mischung schmeckt warm und kalt hervorragend und erleichtert gewiss jede Fastenzeit.
ParaCrawl v7.1

The fasting period is characterised by various traditions and rituals.
Die Fastenzeit ist gekennzeichnet durch verschiedene Traditionen und Rituale.
ParaCrawl v7.1

However, particularly after a relatively long fasting period, fleas can also accept the blood of other hosts.
Flöhe können aber auch, besonders nach längerem Fasten das Blut anderer Wirte akzeptieren.
EuroPat v2

During the fasting period of Ramadan in October and November, opening times change.
Während der Fastenzeit, dem Ramadan, im Oktober und November gibt es geänderte Öffnungszeiten.
ParaCrawl v7.1

This year I decided to eat vegan in the fasting period.
Dieses Jahr habe ich mir vorgenommen, in der Fastenzeit weitestgehend vegan zu essen.
CCAligned v1

This is because we break the fasting period, when we slept at night.
It 's, weil wir das Fasten zu brechen, wenn wir schlafen in der Nacht.
ParaCrawl v7.1

However, several reports of hypoglycaemia with related hypoglycaemic seizure were reported during the compassionate use program and in literature, especially in case of fasting period during intercurrent illness (see section
Im Rahmen des Härtefall-Programms und in der Literatur wurde jedoch mehrfach über Hypoglykämie mit einem damit im Zusammenhang stehenden hypoglykämischen Krampfanfall berichtet, insbesondere bei Nahrungskarenz während einer interkurrenten Erkrankung (siehe Abschnitt 4.4).
ELRC_2682 v1

Suggested determinations are calcium, phosphorus, chloride, sodium, potassium, fasting glucose (with period of fasting appropriate to the species), sercum glutamic pyruvic transaminase, serum glutamic oxaloacetic transaminase, ornithine decarboxylase, gamma glutamyl transpeptidase, urea nitrogen, albumin, blood creatinine, total bilirubin and total serum protein measurements.
Vorgeschlagen werden folgende Bestimmungen: Kalzium, Phosphor, Chlorid, Natrium, Kalium, Nüchternglukose (mit auf die Tierart abgestimmter Fastenperiode), Serum-Glutamat-Pyruvat-Transaminase, Serum-Glutamat-Oxalacetat-Transaminase, Ornithin-Dekarboxylase, Gamma-Glutamyl-transpeptidase, Harnstickstoff, Albumin, Blutkreatinin, Gesamtbilirubin- und -serumeiweißmessungen.
DGT v2019

However, several reports of hypoglycaemia with related hypoglycaemic seizure were reported during the compassionate use program and in literature, especially in case of fasting period during intercurrent illness (see section 4.4).
Im Rahmen des Härtefall-Programms und in der Literatur wurde jedoch mehrfach über Hypoglykämie mit einem damit im Zusammenhang stehenden hypoglykämischen Krampfanfall berichtet, insbesondere bei Nahrungskarenz während einer interkurrenten Erkrankung (siehe Abschnitt 4.4).
TildeMODEL v2018