Translation of "Farewell address" in German
I
think
it
was
pretty
decent
of
us
to
stick
around
for
Colonel
Klink's
farewell
address.
Ich
finde,
es
war
sehr
anständig
von
uns
wegen
Colonel
Klinks
Abschiedsrede
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
And
a
day
or
two
before
it
opened
was
Giuliani's
farewell
address,
where
he
proposed
the
idea
of
all
of
Ground
Zero
being
a
memorial.
Kurz
vor
der
Eröffnung
war
Giulianis
Abschiedsrede,
wo
er
vorschlug,
Ground
Zero
solle
eine
Gedenkstätte
sein.
TED2020 v1
In
his
farewell
address
Mr
Fons
Margot,
the
outgoing
Chairman,
recalled
major
European
events
that
took
place
during
his
term
of
office.
Der
ausscheidende
Präsident,
Alfons
Margot,
erinnerte
in
seiner
Abschiedsrede
an
die
für
Europa
wichtigen
Ereignisse,
die
mit
seiner
Amtszeit
zusammenfielen.
EUbookshop v2
In
the
farewell
address,
General
Camporeale
briefly
illustrated
the
meaning
of
the
4
November
and
thanked
Afghanistan,
its
leadership
and
NATO
for
the
synergy
with
which
they
operate.
In
der
Abschiedsrede
erläuterte
General
Camporeale
kurz
die
Bedeutung
des
4-Novembers
und
dankte
Afghanistan,
seiner
Führung
und
der
NATO
für
die
Synergie,
mit
der
sie
zusammenarbeiten.
CCAligned v1
Sundjata
Sekou,
who
took
office
in
2016
after
being
elected,
was
the
first
to
give
his
farewell
address.
Sundjata
Sekou,
das
im
Amt
in
2016
nachdem
sie
gewählt,
war
der
erste
seiner
Abschiedsrede
geben.
CCAligned v1
The
fact
that
Obama
urgently
warned
of
the
dangers
facing
democracy
in
his
farewell
address
should
also
give
Europe
pause
for
thought,
Le
Monde
warns:
Dass
Obama
in
seiner
Abschiedsrede
eindringlich
vor
den
Gefahren
für
die
Demokratie
gewarnt
hat,
sollte
auch
Europa
zu
denken
geben,
mahnt
Le
Monde:
ParaCrawl v7.1
Although
Jesus
delivered
other
discourses
to
the
apostles
during
the
early
evening
hours
of
the
day,
this
talk
of
Thursday
forenoon
was
his
farewell
address
to
the
combined
camp
group
of
apostles
and
chosen
disciples,
both
Jews
and
gentiles.
Obwohl
sich
Jesus
in
den
frühen
Abendstunden
dieses
Tages
mit
anderen
Reden
an
die
Apostel
wandte,
war
diese
Ansprache
vom
Donnerstagmorgen
seine
Abschiedsbotschaft
an
die
vereinigte
Lagergruppe
von
Aposteln
und
ausgewählten
Jüngern,
Juden
und
Nichtjuden.
ParaCrawl v7.1
This
will
involve
constant
concern
for
ensuring
respect
for
the
moral
imperatives
of
equal
justice
for
all
and
solidarity
with
the
less
fortunate
(cf.
John
Paul
II,
Farewell
Address
from
Armenia,
27
September
2001:
Insegnamenti
XXIX/2
[2001],
489).
Es
geht
darum,
ständig
darüber
zu
wachen,
dass
die
moralischen
Gebote
des
gleichen
Rechts
für
alle
und
der
Solidarität
mit
den
Schwachen
und
Unterprivilegierten
niemals
vernachlässigt
werden
(vgl.
Johannes
Paul
II.,
Ansprache
vor
der
Abreise
aus
Armenien
[27.
September
2001]:
Insegnamenti
XXIV,
2
[2001],
489).
ParaCrawl v7.1
It
is
unfortunate
that
Judas
Iscariot
could
not
have
heard
the
first
and
mercy-proffering
half
of
this
farewell
address.
Es
ist
bedauerlich,
dass
Judas
Iskariot
die
erste
und
Gnade
anbietende
Hälfte
der
Abschiedsbotschaft
nicht
hören
konnte.
ParaCrawl v7.1
Even
in
his
farewell
address
he
called
on
the
people
present
to
bear
witness
that
he
had
delivered
the
message.
Sogar
bei
seiner
Abschiedsrede
rief
er
die
anwesenden
Menschen
auf,
zu
bezeugen,
dass
er
die
Botschaft
überbracht
hat.
ParaCrawl v7.1
Pope
Francis
was
accompanied
by
an
unusual
cold
and
rain
for
the
city
of
Rio,
but
as
the
diocesan
Bishop
of
Rio
de
Janeiro
aptly
said
in
his
farewell
address,
this
atmospheric
event
is
called
“creative”
rain,
because
it
makes
buds
bloom
and
helps
the
earth
to
be
more
fertile.
Papst
Franziskus
wurde
in
Rio
de
Janeiro
von
einem
für
diese
Stadt
ungewöhnlich
kalten
Wetter
empfangen,
aber
wie
der
Bischof
von
Rio
in
seiner
Eröffnungsrede
hervorgehoben
hat,
werden
solche
Regenepisoden
in
Brasilien
als
„Criadera“,
schaffender
Regen,
bezeichnet,
weil
sie
der
Pflanzenwelt
zu
neuen
Keimen
verhelfen
und
die
Erde
fruchtbarer
machen.
ParaCrawl v7.1
Samuel
now
makes
his
farewell
address
(chapter
12),
defends
his
administration,
warns
the
people,
by
references
to
their
past
history,
of
the
danger
of
disobeying
Jehovah,
and
compels
nature
to
attest
to
their
words
by
a
thunderstorm
in
harvest
time.
Samuel
hält
nun
seine
Abschiedsrede
(Kapitel
12),
verteidigt
seine
Verwaltung,
warnt
die
Menschen
durch
Hinweise
auf
ihre
Vergangenheit
vor
der
Gefahr,
Jehova
nicht
zu
gehorchen,
und
zwingt
die
Natur,
ihre
Worte
durch
ein
Gewitter
in
der
Erntezeit
zu
bezeugen.
ParaCrawl v7.1
All
these
are
explicitly
declared
in
Islam's
Holy
Book,
The
Quran,
and
were
proclaimed
by
the
Prophet
Muhammad,
sallallaaahu
'alayhi
wa
sallam,
(may
Allah
exalt
his
mention)
in
his
sayings
and
through
his
actions,
especially
in
his
farewell
address
at
his
last
pilgrimage.
All
dies
wird
ausdrücklich
im
Edlen
Buch
des
Islâm,
dem
Qurân,
erklärt
und
vom
Propheten
Muhammad
(Möge
Allah
ihn
in
Ehren
halten
und
ihm
Wohlergehen
schenken)
in
seinen
Aussagen
und
Handlungen
proklamiert,
insbesondere
in
seiner
Abschiedspredigt
während
seiner
letzten
Haddsch
(Pilgerreise).
ParaCrawl v7.1
All
these
are
explicitly
declared
in
Islam's
Holy
Book,
The
Quran,
and
were
proclaimed
by
the
Prophet
Muhammad,
sallallaaahu
‘alayhi
wa
sallam,
in
his
sayings
and
through
his
actions,
especially
in
his
farewell
address
at
his
last
pilgrimage.
All
dies
wird
ausdrücklich
im
Edlen
Buch
des
Islâm,
dem
Qurân,
erklärt
und
vom
Propheten
Muhammad
(Möge
Allah
ihn
in
Ehren
halten
und
ihm
Wohlergehen
schenken)
in
seinen
Aussagen
und
Handlungen
proklamiert,
insbesondere
in
seiner
Abschiedspredigt
während
seiner
letzten
Haddsch
(Pilgerreise).
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
my
first
visit
to
your
country,
I
took
my
leave
in
the
firm
hope
that
"the
Church
in
Venezuela
would
bear
a
true
witness
to
the
presence
of
Jesus
Christ
and
confront
the
challenges
of
the
forthcoming
millennium
with
courage"
(Farewell
address,
29
January
1985).
Am
Ende
meiner
ersten
Reise
in
euer
Land
verabschiedete
ich
mich
in
der
Hoffnung,
daß
»die
Kirche
in
Venezuela
wahrhaft
Zeugnis
von
der
Gegenwart
Jesu
Christi
geben
und
den
Herausforderungen
des
bevorstehenden
Jahrtausends
mit
Mut
begegnen
wird«
(Ansprache
zum
Abschied,
29.
Januar
1985).
ParaCrawl v7.1
In
his
Farewell
Address,
George
Washington
expressed
the
view
that
the
greatest
danger
to
American
foreign
relations
would
be
the
"passionate
attachment"
of
influential
Americans
to
a
foreign
power,
which
would
orient
U.S.
foreign
policy
for
the
benefit
of
that
power
to
the
detriment
of
the
United
States.
George
Washington
hat
in
seiner
Abschiedsrede
die
Auffassung
ausgedrückt,
daß
die
größte
Gefahr
für
die
amerikanische
Außenpolitik
die
"Hingabe"
einflußreicher
Amerikaner
an
eine
auswärtige
Macht
sei,
wodurch
die
US-Außenpolitik
auf
den
Nutzen
dieser
Macht
und
zum
Schaden
der
USA
ausgerichtet
werde.
ParaCrawl v7.1
This
led
to
what
President
Eisenhower
warned
against
in
his
farewell
address
of
February
6,
1961:
"The
conjunction
of
an
immense
military
establishment
and
a
large
arms
industry
is
new
in
the
American
experience"
--
that
is,
the
military-industrial
complex.
Das
hat
zu
dem
geführt,
wovor
Präsident
Eisenhower
bei
seiner
Abschiedsrede
am
6.
Februar
1961
gewarnt
hat:
'Die
Verbindung
eines
riesigen
Militär-Establishment
und
einer
großen
Waffenindustrie
ist
neu
als
Erfahrung
der
Vereinigten
Staaten'
–
d.h.,
der
Militär-Industrie-Komplex.
ParaCrawl v7.1
Another
relative,
Colonel
Charles
Marshall,
was
an
aide
to
Robert
E.
Lee
and
wrote
his
farewell
address
at
Appomattox
as
the
General
dictated.
Ein
anderer
Verwandter,
Oberst
Charles
Marshall,
war
ein
Berater
von
Robert
E.
Lee
und
schrieb
dessen
Abschiedsrede
in
Appomattox
auf,
wie
sie
der
General
ihm
diktierte.
ParaCrawl v7.1
In
his
farewell
address
Barack
Obama
warned
Americans
to
resist
divisive
trends
and
defend
democracy.
In
seiner
Abschiedsrede
hat
Präsident
Barack
Obama
die
US-Amerikaner
ermahnt,
sich
gegen
Spaltungstendenzen
und
für
den
Erhalt
der
Demokratie
einzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Obama
wanted
to
underline
his
achievements
in
his
farewell
address
but
particularly
as
regards
foreign
policy
his
results
are
meagre,
Delo
concludes:
Obama
wollte
in
seiner
Abschiedsrede
seine
Erfolge
hervorheben,
doch
insbesondere
in
der
Außenpolitik
hat
er
da
nicht
viel
vorzuweisen,
findet
Delo:
ParaCrawl v7.1