Translation of "Farewell address" in German

I think it was pretty decent of us to stick around for Colonel Klink's farewell address.
Ich finde, es war sehr anständig von uns wegen Colonel Klinks Abschiedsrede zu bleiben.
OpenSubtitles v2018

And a day or two before it opened was Giuliani's farewell address, where he proposed the idea of all of Ground Zero being a memorial.
Kurz vor der Eröffnung war Giulianis Abschiedsrede, wo er vorschlug, Ground Zero solle eine Gedenkstätte sein.
TED2020 v1

In his farewell address Mr Fons Margot, the outgoing Chairman, recalled major European events that took place during his term of office.
Der ausscheidende Präsident, Alfons Margot, erinnerte in seiner Abschiedsrede an die für Europa wichtigen Ereignisse, die mit seiner Amtszeit zusammenfielen.
EUbookshop v2

In the farewell address, General Camporeale briefly illustrated the meaning of the 4 November and thanked Afghanistan, its leadership and NATO for the synergy with which they operate.
In der Abschiedsrede erläuterte General Camporeale kurz die Bedeutung des 4-Novembers und dankte Afghanistan, seiner Führung und der NATO für die Synergie, mit der sie zusammenarbeiten.
CCAligned v1

Sundjata Sekou, who took office in 2016 after being elected, was the first to give his farewell address.
Sundjata Sekou, das im Amt in 2016 nachdem sie gewählt, war der erste seiner Abschiedsrede geben.
CCAligned v1

The fact that Obama urgently warned of the dangers facing democracy in his farewell address should also give Europe pause for thought, Le Monde warns:
Dass Obama in seiner Abschiedsrede eindringlich vor den Gefahren für die Demokratie gewarnt hat, sollte auch Europa zu denken geben, mahnt Le Monde:
ParaCrawl v7.1

Although Jesus delivered other discourses to the apostles during the early evening hours of the day, this talk of Thursday forenoon was his farewell address to the combined camp group of apostles and chosen disciples, both Jews and gentiles.
Obwohl sich Jesus in den frühen Abendstunden dieses Tages mit anderen Reden an die Apostel wandte, war diese Ansprache vom Donnerstagmorgen seine Abschiedsbotschaft an die vereinigte Lagergruppe von Aposteln und ausgewählten Jüngern, Juden und Nichtjuden.
ParaCrawl v7.1

This will involve constant concern for ensuring respect for the moral imperatives of equal justice for all and solidarity with the less fortunate (cf. John Paul II, Farewell Address from Armenia, 27 September 2001: Insegnamenti XXIX/2 [2001], 489).
Es geht darum, ständig darüber zu wachen, dass die moralischen Gebote des gleichen Rechts für alle und der Solidarität mit den Schwachen und Unterprivilegierten niemals vernachlässigt werden (vgl. Johannes Paul II., Ansprache vor der Abreise aus Armenien [27. September 2001]: Insegnamenti XXIV, 2 [2001], 489).
ParaCrawl v7.1

It is unfortunate that Judas Iscariot could not have heard the first and mercy-proffering half of this farewell address.
Es ist bedauerlich, dass Judas Iskariot die erste und Gnade anbietende Hälfte der Abschiedsbotschaft nicht hören konnte.
ParaCrawl v7.1

Even in his farewell address he called on the people present to bear witness that he had delivered the message.
Sogar bei seiner Abschiedsrede rief er die anwesenden Menschen auf, zu bezeugen, dass er die Botschaft überbracht hat.
ParaCrawl v7.1

Pope Francis was accompanied by an unusual cold and rain for the city of Rio, but as the diocesan Bishop of Rio de Janeiro aptly said in his farewell address, this atmospheric event is called “creative” rain, because it makes buds bloom and helps the earth to be more fertile.
Papst Franziskus wurde in Rio de Janeiro von einem für diese Stadt ungewöhnlich kalten Wetter empfangen, aber wie der Bischof von Rio in seiner Eröffnungsrede hervorgehoben hat, werden solche Regenepisoden in Brasilien als „Criadera“, schaffender Regen, bezeichnet, weil sie der Pflanzenwelt zu neuen Keimen verhelfen und die Erde fruchtbarer machen.
ParaCrawl v7.1

Samuel now makes his farewell address (chapter 12), defends his administration, warns the people, by references to their past history, of the danger of disobeying Jehovah, and compels nature to attest to their words by a thunderstorm in harvest time.
Samuel hält nun seine Abschiedsrede (Kapitel 12), verteidigt seine Verwaltung, warnt die Menschen durch Hinweise auf ihre Vergangenheit vor der Gefahr, Jehova nicht zu gehorchen, und zwingt die Natur, ihre Worte durch ein Gewitter in der Erntezeit zu bezeugen.
ParaCrawl v7.1

All these are explicitly declared in Islam's Holy Book, The Quran, and were proclaimed by the Prophet Muhammad, sallallaaahu 'alayhi wa sallam, (may Allah exalt his mention) in his sayings and through his actions, especially in his farewell address at his last pilgrimage.
All dies wird ausdrücklich im Edlen Buch des Islâm, dem Qurân, erklärt und vom Propheten Muhammad (Möge Allah ihn in Ehren halten und ihm Wohlergehen schenken) in seinen Aussagen und Handlungen proklamiert, insbesondere in seiner Abschiedspredigt während seiner letzten Haddsch (Pilgerreise).
ParaCrawl v7.1

All these are explicitly declared in Islam's Holy Book, The Quran, and were proclaimed by the Prophet Muhammad, sallallaaahu ‘alayhi wa sallam, in his sayings and through his actions, especially in his farewell address at his last pilgrimage.
All dies wird ausdrücklich im Edlen Buch des Islâm, dem Qurân, erklärt und vom Propheten Muhammad (Möge Allah ihn in Ehren halten und ihm Wohlergehen schenken) in seinen Aussagen und Handlungen proklamiert, insbesondere in seiner Abschiedspredigt während seiner letzten Haddsch (Pilgerreise).
ParaCrawl v7.1

At the end of my first visit to your country, I took my leave in the firm hope that "the Church in Venezuela would bear a true witness to the presence of Jesus Christ and confront the challenges of the forthcoming millennium with courage" (Farewell address, 29 January 1985).
Am Ende meiner ersten Reise in euer Land verabschiedete ich mich in der Hoffnung, daß »die Kirche in Venezuela wahrhaft Zeugnis von der Gegenwart Jesu Christi geben und den Herausforderungen des bevorstehenden Jahrtausends mit Mut begegnen wird« (Ansprache zum Abschied, 29. Januar 1985).
ParaCrawl v7.1

In his Farewell Address, George Washington expressed the view that the greatest danger to American foreign relations would be the "passionate attachment" of influential Americans to a foreign power, which would orient U.S. foreign policy for the benefit of that power to the detriment of the United States.
George Washington hat in seiner Abschiedsrede die Auffassung ausgedrückt, daß die größte Gefahr für die amerikanische Außenpolitik die "Hingabe" einflußreicher Amerikaner an eine auswärtige Macht sei, wodurch die US-Außenpolitik auf den Nutzen dieser Macht und zum Schaden der USA ausgerichtet werde.
ParaCrawl v7.1

This led to what President Eisenhower warned against in his farewell address of February 6, 1961: "The conjunction of an immense military establishment and a large arms industry is new in the American experience" -- that is, the military-industrial complex.
Das hat zu dem geführt, wovor Präsident Eisenhower bei seiner Abschiedsrede am 6. Februar 1961 gewarnt hat: 'Die Verbindung eines riesigen Militär-Establishment und einer großen Waffenindustrie ist neu als Erfahrung der Vereinigten Staaten' – d.h., der Militär-Industrie-Komplex.
ParaCrawl v7.1

Another relative, Colonel Charles Marshall, was an aide to Robert E. Lee and wrote his farewell address at Appomattox as the General dictated.
Ein anderer Verwandter, Oberst Charles Marshall, war ein Berater von Robert E. Lee und schrieb dessen Abschiedsrede in Appomattox auf, wie sie der General ihm diktierte.
ParaCrawl v7.1

In his farewell address Barack Obama warned Americans to resist divisive trends and defend democracy.
In seiner Abschiedsrede hat Präsident Barack Obama die US-Amerikaner ermahnt, sich gegen Spaltungstendenzen und für den Erhalt der Demokratie einzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Obama wanted to underline his achievements in his farewell address but particularly as regards foreign policy his results are meagre, Delo concludes:
Obama wollte in seiner Abschiedsrede seine Erfolge hervorheben, doch insbesondere in der Außenpolitik hat er da nicht viel vorzuweisen, findet Delo:
ParaCrawl v7.1