Translation of "Fall fell" in German

Only twice did we fall, but we fell on the soft snow.
Nur zweimal fielen wir, aber wir fielen weich.
ParaCrawl v7.1

When asset prices began to fall, household wealth fell leading to a collapse in consumption.
Als die Vermögenspreise, zu fallen begannen, ließen die Wohlstandseinbußen der Privathaushalte den Konsum einbrechen.
ParaCrawl v7.1

In Germany, France and Spain, the mood barometer did fall, but it fell more slowly than in the previous months.
In Deutschland, Frankreich und Spanien sank das Stimmungsbarometer zwar, allerdings langsamer als in den Monaten zuvor.
WMT-News v2019

I admit, in order not to disgrace myself in front of the queen that time, I used the “superhuman endurance which I’d gained by surviving for ten years under the guidance of my teacher without developing a warped personality” (whether my personality has become warped or not, I will never admit to it, so we’ll just take it that it hasn’t changed) in order to fall gracefully…and fell down the full three hundred and twenty three steps of the staircase.
Ich gebe zu, um mich damals nicht vor der Königin zu blamieren hab ich die “übermenschliche Ausdauer, welche ich durchs Überleben der zehn Jahre langen Führung meines Lehrers ohne die Entwicklung einer verkorksten Persönlichkeit bekam” (Ob meine Persönlichkeit sich verändert hat werde ich niemals zugeben, wir nehmen einfach an, dass sie sich nicht verändert hat) benutzt um graziös hinzufallen… und fiel die ganzen dreihundertdreiundzwanzig Stufen der Treppe runter.
ParaCrawl v7.1

It wasn't until then that the boy let his gun fall, and it fell down through space, down to the planet, and there it broke into pieces.
Da erst ließ der Junge sein Gewehr fallen, und es fiel durch den Weltraum hinunter, bis auf den Planeten, und dort zerbrach es.
ParaCrawl v7.1

And the empire of vanity and pride will fall, as Satan fell, it will fall".
Und das Reich der Eitelkeit, des Stolzes wird fallen, wie Satan gefallen ist, es wird fallen«.
ParaCrawl v7.1

It wasn’t until then that the boy let his gun fall, and it fell down through space, down to the planet, and there it broke into pieces.
Da erst ließ der Junge sein Gewehr fallen, und es fiel durch den Weltraum hinunter, bis auf den Planeten, und dort zerbrach es.
ParaCrawl v7.1

Twenty thousand jobs a year are lost in the agricultural sector, production is falling, agricultural income fell by 20% between 2000 and 2008 and 75% of farms have annual gross profits of between EUR 1 200 and EUR 9 600.
Im landwirtschaftlichen Sektor gehen jedes Jahr zwanzigtausend Arbeitsplätze verloren, die Produktion sinkt, das landwirtschaftliche Einkommen ist zwischen 2000 und 2008 um 20 % gefallen und 75 % der landwirtschaftlichen Betriebe weisen einen Bruttojahresgewinn von 1200 bis 9600 EUR auf.
Europarl v8

Legend has it that when a raven sat on it, it fell falling onto the head of King Wenceslas's favorite knight who was killed.
Die Legende besagt, dass, als sich ein Rabe auf den Stein setzte, dieser Stein auf den Kopf des Lieblingsritters von König Wenzel fiel, der dabei getötet wurde.
ParaCrawl v7.1