Translation of "Fall fell" in German
Only
twice
did
we
fall,
but
we
fell
on
the
soft
snow.
Nur
zweimal
fielen
wir,
aber
wir
fielen
weich.
ParaCrawl v7.1
When
asset
prices
began
to
fall,
household
wealth
fell
leading
to
a
collapse
in
consumption.
Als
die
Vermögenspreise,
zu
fallen
begannen,
ließen
die
Wohlstandseinbußen
der
Privathaushalte
den
Konsum
einbrechen.
ParaCrawl v7.1
In
Germany,
France
and
Spain,
the
mood
barometer
did
fall,
but
it
fell
more
slowly
than
in
the
previous
months.
In
Deutschland,
Frankreich
und
Spanien
sank
das
Stimmungsbarometer
zwar,
allerdings
langsamer
als
in
den
Monaten
zuvor.
WMT-News v2019
I
admit,
in
order
not
to
disgrace
myself
in
front
of
the
queen
that
time,
I
used
the
“superhuman
endurance
which
I’d
gained
by
surviving
for
ten
years
under
the
guidance
of
my
teacher
without
developing
a
warped
personality”
(whether
my
personality
has
become
warped
or
not,
I
will
never
admit
to
it,
so
we’ll
just
take
it
that
it
hasn’t
changed)
in
order
to
fall
gracefully…and
fell
down
the
full
three
hundred
and
twenty
three
steps
of
the
staircase.
Ich
gebe
zu,
um
mich
damals
nicht
vor
der
Königin
zu
blamieren
hab
ich
die
“übermenschliche
Ausdauer,
welche
ich
durchs
Überleben
der
zehn
Jahre
langen
Führung
meines
Lehrers
ohne
die
Entwicklung
einer
verkorksten
Persönlichkeit
bekam”
(Ob
meine
Persönlichkeit
sich
verändert
hat
werde
ich
niemals
zugeben,
wir
nehmen
einfach
an,
dass
sie
sich
nicht
verändert
hat)
benutzt
um
graziös
hinzufallen…
und
fiel
die
ganzen
dreihundertdreiundzwanzig
Stufen
der
Treppe
runter.
ParaCrawl v7.1
It
wasn't
until
then
that
the
boy
let
his
gun
fall,
and
it
fell
down
through
space,
down
to
the
planet,
and
there
it
broke
into
pieces.
Da
erst
ließ
der
Junge
sein
Gewehr
fallen,
und
es
fiel
durch
den
Weltraum
hinunter,
bis
auf
den
Planeten,
und
dort
zerbrach
es.
ParaCrawl v7.1
And
the
empire
of
vanity
and
pride
will
fall,
as
Satan
fell,
it
will
fall".
Und
das
Reich
der
Eitelkeit,
des
Stolzes
wird
fallen,
wie
Satan
gefallen
ist,
es
wird
fallen«.
ParaCrawl v7.1
It
wasn’t
until
then
that
the
boy
let
his
gun
fall,
and
it
fell
down
through
space,
down
to
the
planet,
and
there
it
broke
into
pieces.
Da
erst
ließ
der
Junge
sein
Gewehr
fallen,
und
es
fiel
durch
den
Weltraum
hinunter,
bis
auf
den
Planeten,
und
dort
zerbrach
es.
ParaCrawl v7.1
Twenty
thousand
jobs
a
year
are
lost
in
the
agricultural
sector,
production
is
falling,
agricultural
income
fell
by
20%
between
2000
and
2008
and
75%
of
farms
have
annual
gross
profits
of
between
EUR
1
200
and
EUR
9
600.
Im
landwirtschaftlichen
Sektor
gehen
jedes
Jahr
zwanzigtausend
Arbeitsplätze
verloren,
die
Produktion
sinkt,
das
landwirtschaftliche
Einkommen
ist
zwischen
2000
und
2008
um
20
%
gefallen
und
75
%
der
landwirtschaftlichen
Betriebe
weisen
einen
Bruttojahresgewinn
von
1200
bis
9600
EUR
auf.
Europarl v8
Legend
has
it
that
when
a
raven
sat
on
it,
it
fell
falling
onto
the
head
of
King
Wenceslas's
favorite
knight
who
was
killed.
Die
Legende
besagt,
dass,
als
sich
ein
Rabe
auf
den
Stein
setzte,
dieser
Stein
auf
den
Kopf
des
Lieblingsritters
von
König
Wenzel
fiel,
der
dabei
getötet
wurde.
ParaCrawl v7.1