Translation of "Exercise of power" in German

On the contrary, it limits the exercise of power of the future Union.
Ganz im Gegenteil schränkt sie die Macht der künftigen Union ein.
Europarl v8

This is why the exercise of conventional power has become frustrating.
Dies ist der Grund, warum die Ausübung konventioneller Macht frustrierend geworden ist.
News-Commentary v14

However, the exercise of this latter power should be subject to the authorisation of the judicial authority.
Die Ausübung der letztgenannten Befugnis sollte jedoch eine entsprechende gerichtliche Entscheidung voraussetzen.
JRC-Acquis v3.0

That is a smart exercise of soft power.
Dies ist eine intelligente Ausübung von Soft Power.
News-Commentary v14

But he does not, however, have any means of interfering in the exercise of judicial power.
Doch er hat keine Möglichkeit der Einflussnahme auf die Ausübung der Judikative.
ELRA-W0201 v1

The College should exercise the power of appointing authority with respect to the Administrative Director.
Das Kollegium sollte gegenüber dem Verwaltungsdirektor die Befugnis der Anstellungsbehörde ausüben.
DGT v2019

Article 10a has been added for the same reason (exercise of delegation power).
Aus dem gleichen Grund (Ausübung der Befugnisübertragung) wurde Artikel 10a eingefügt.
TildeMODEL v2018

As a result, the Court was not able to exercise its power of review over the assessment of those measures.
Daher könne das Gericht seine Kontrolle über die Beurteilung dieser Maßnahmen nicht ausüben.
TildeMODEL v2018

However, the exercise of this latter power must be subject to the authorisation of the judicial authority.
Die Ausübung der letztgenannten Befugnis muss jedoch eine entsprechende gerichtliche Entscheidung voraussetzen.
TildeMODEL v2018

The Court of First Instance observed the criteria to be applied by the Community Courts in the exercise of their power of judicial review
Das Gericht hat die Kriterien der Kontrolle durch den Gemeinschaftsrichter beachtet.
TildeMODEL v2018

The exercise of this power is part of the normal relations between the Commission and Parliament.
Die Ausübung dieser Befugnis ist Teil der normalen Beziehungen zwischen Kommission und Parlament.
TildeMODEL v2018

At the same time the system of price regulation is intended to limit the exercise of monopoly power by enterprises.
Gleichzeitig soll die Preisregulierung die Macht bestehender Monopole beschneiden.
EUbookshop v2

It cannot therefore be compared to the exercise of a legislative power.
Es lässt sich somit nicht mit der Wahrnehmung einer normativen Befugnis gleichsetzen.
EUbookshop v2

This chapter concludes with an analysis of the exercise of the important power of rule-making.
Eine Analyse der Ausübung der so wichtigen Reglementierungsgewalt wird dieses Kapitel abschließen.
EUbookshop v2

To put it bluntly politics is the exercise of power.
Um es mal unverblümt auszudrücken: Politik ist die Ausübung von Macht.
ParaCrawl v7.1

Tolerance is at the same moment the exercise of power and its disguise.
Toleranz ist zugleich Ausübung von Macht und ihre Verhüllung.
ParaCrawl v7.1