Translation of "Exclusion of damages" in German

In case of total or partial loss of registered luggage, the carrier must pay, to the exclusion of all other damages:
Bei gänzlichem oder teilweisem Verlust des Reisegepäcks hat der Beförderer ohne weiteren Schadensersatz zu zahlen:
DGT v2019

Upon expiry of the subsequent delivery period, cancellation of the contract to the exclusion of claims for damages shall be regarded as effected.
Nach Ablauf der Nachlieferungsfrist gilt der Rücktritt vom Vertrag unter Ausschluss von Schadenersatzansprüchen als erfolgt.
ParaCrawl v7.1

This is done to the exclusion of any damages or other claims on any legal basis whatsoever.
Dies geschieht unter Ausschluss jeglichen Schadenersatzes oder anderer Forderungen aufgrund welcher Rechtsgrundlage auch immer.
ParaCrawl v7.1

In case of damage to registered luggage, the carrier must pay compensation equivalent to the loss in value of the luggage, to the exclusion of all other damages.
Bei Beschädigung des Reisegepäcks hat der Beförderer ohne weiteren Schadensersatz eine Entschädigung zu zahlen, die der Wertminderung des Reisegepäcks entspricht.
DGT v2019

The amount is fully refundable upon check-out, subject to a damage inspection to the exclusion of any damages.
Der Betrag wird beim Check-out in voller Höhe erstattet, sofern an der Unterkunft keine Schäden entstanden sind.
ParaCrawl v7.1

This exclusion of responsibility for damages is not valid if gross negligence or wilful acts led to the damage.
Dieser Haftungsausschluß gilt nicht, wenn auf Seiten von GEWA grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz zum Schaden geführt hat.
ParaCrawl v7.1

The above exclusion of damages for defects does not affect the liability for damages resulting from injury to life, limb or health.
Der vorstehende Ausschluss für Schadensersatz für Mängel betrifft nicht die Haftung für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
ParaCrawl v7.1

The website operator shall not be liable for any damages arising from Your use of the Website (including its Content) or Your inability to use the Website, with the exclusion of damages resulting from intentional acts or grave negligence by the Company.
Der Websitebetreiber haftet nicht für Schäden, die sich aus Ihrer Nutzung der Website (einschließlich des Inhalts) oder Ihrer Unfähigkeit zur Nutzung der Website ergeben, mit Ausschluss von Schäden, die auf vorsätzliche Handlungen oder grobe Fahrlässigkeit des Websitesbetreibers zurückzuführen sind.
ParaCrawl v7.1

In case of force majeure, including interruption, of means of telecommunication, strikes, the hotel shall be dispensed of its obligations and the undelivered services shall, in case of payment on-line, give rise to reimbursement to the exclusion of any damages.
Im Fall von höherer Gewalt einschließlich Unterbrechung der Telekommunikationsmittel und Streiks wird das Hotel von seinen Verpflichtungen entbunden, und die nicht erbrachten Leistungen werden im Fall einer Online-Zahlung unter Ausschluss von jedweder Entschädigung rückerstattet.
ParaCrawl v7.1

Therefore in terms and conditions of the insurance there is often a statement of exclusion of coverage of damages relating to misfuelling or insurance terms do not even mention covering of such damages.
Bei den meisten Versicherungspolicen sind Schäden, die wegen Falschtankens entstanden sind, ausgeschlossen oder sie werden in den Versicherungsbedingungen überhaupt nicht erwähnt.
ParaCrawl v7.1

The contractor is entitled to withdraw from the contract to the exclusion of claims for damages if after thorough examination before and after the operation of vehicles, equipment or appliances of all kind, major damages to his/her own or other persons' property and/or assets or persons respectively arise.
Der Unternehmer ist berechtigt, unter Ausschluss von Schadenersatzansprüchen vom Vertrag zurückzutreten, wenn nach sorgfältiger Prüfung vor oder während des Einsatzes von Fahrzeugen, Geräten oder Arbeitsvorrichtungen aller Art wesentliche Schäden an fremden und/oder eigenen Sachen und/oder Vermögenswerten bzw. Personenschäden zu besorgen sind.
ParaCrawl v7.1

Our liability for breach of any of our obligations under these GTCU is limited to damages for direct, personal and actual loss or damage, to the exclusion of damages for indirect or consequential loss or damage, including, but not limited to, financial loss, business interruption, loss of profit or income, loss of business or loss of data.
Falls wir aufgrund der Nichteinhaltung einer unserer Verpflichtungen, die sich aus den vorliegenden Allgemeinen Nutzungsbedingungen ergeben, haftungspflichtig wären, wird Schadensersatz ausschließlich für direkte, persönlich erlittene und erwiesene Schäden geleistet werden, unter ausdrücklichem Ausschluss von Schadensersatzleistungen für indirekte und immaterielle Schäden und/oder Einbußen, wie finanzielle Schäden, kommerzielle Schäden, Einbußen des Gewinns und des Umsatzes, Datenverlust.
ParaCrawl v7.1

The Company shall not be liable for any damages arising from Your use of the Website (in-cluding its Content) or Your inability to use the Website, with the exclusion of damages resulting from intentional acts or grave negligence by the Company.
Das Unternehmen haftet nicht für Schäden, die aus Ihrer Nutzung der Website (einschließlich ihres Inhalts) oder Ihrer Unfähigkeit zur Nutzung der Website entstehen, mit Ausnahme von Schäden, die auf Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit des Unternehmens zurückzuführen sind.
ParaCrawl v7.1

The exclusion of claims for damages shall not be based on the cases regulated by Article 309/7 BGB (injuries to life, person and health, and liability of gross negligence).
Der Ausschluss von Schadensersatzansprüchen bezieht sich nicht auf Fälle des § 309 Nr. 7 BGB (Verletzungen von Leben, Körper, Gesundheit und Haftung für grobes Verschulden).
ParaCrawl v7.1

In particular, any exclusion of claims for damages or other compensation claims for indirect or consequential damage due to minor negligence and gross negligence, inter alia, on the part of vicarious agents by the Supplier in his General Terms and Conditions of Sale are ineffective.
Insbesondere ist ein vom Lieferant in seinen Verkaufs-AGB eventuell vorgesehener Ausschluss von Schadensersatz- oder sonstigen Ansprüchen wegen leichter Fahrlässigkeit und grober Fahrlässigkeit unter anderem von Erfüllungsgehilfen auf Ersatz von mittelbaren oder Mangelfolgeschäden unwirksam.
ParaCrawl v7.1

The exclusion of liability for damages on account of delay shall also not apply if the delay is based upon a culpable breach of a significant contractual obligation.
Der Haftungsausschluss auf Schadenersatz wegen Verzögerung gilt auch nicht, wenn die Verzögerung auf einer schuldhaften Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht beruht.
ParaCrawl v7.1

If the delivery and performance is delayed for more than 6 weeks, the buyer is entitled to withdraw from the not yet fulfilled part of the contract without therefrom any mutual claims are asserted, is responsible for the seller, merchants have the exclusion of damages only the right to withdraw from the contract, unless the seller is proven gross negligence.
Wenn die Liefer- und Leistungsverzögerung länger als 6 Wochen dauert, ist der Käufer berechtigt hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, ohne daß hieraus irgendwelche gegenseitigen Schadenersatzansprüche geltend gemacht werden, den Verkäufer zu vertreten hat, haben Kaufleute unter Ausschluß von Schadenersatzansprüchen lediglich das Recht zum Rücktritt vom Kaufvertrag, es sei denn der Verkäufer wird grobe Fahrlässigkeit nachgewiesen.
ParaCrawl v7.1

If due to these events the delivery becomes impossible or if another exclusion of the obligation to perform thereby arises pursuant to Section 275 Para (1) - (3) BGB, then the cancellation right is granted, with exclusion of any further obligations and the exclusion of claims for damages.
Wird durch diese Ereignisse die Lieferung unmöglich oder tritt hierdurch ein sonstiger Ausschluss der Leistungspflicht gemäß § 275 Abs. (1) - (3) BGB ein, sind wir unter Ausschluss weitergehender Verpflichtungen und unter Ausschluss von Schadenersatz zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt.
ParaCrawl v7.1

In some states / countries, the exclusion or limitation of damages for incidental or consequential damages contract is not allowed, ie the above limitation or exclusion of liability applies in your case may not.
In manchen Staaten/Ländern ist der Ausschluss oder die Begrenzung der Haftung für Neben- oder Folgeschäden nicht zulässig, d. h. unter Umständen findet die oben beschriebene Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss in Ihrem Fall keine Anwendung.
ParaCrawl v7.1

We are entitled, to the exclusion of claims for damages, to cancel the contract if, after the conclusion of a congruent hedging transaction with our suppliers and after having undertaken all reasonable efforts to acquire the materials which are necessary for us for the execution of our contract, independent of negligence we are let down by our suppliers .
Wir sind unter Ausschluss von Schadensersatzansprüchen berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten, wenn wir mit unseren Lieferanten ein kongruentes Deckungsgeschäft abgeschlossen haben und von diesem ohne Verschulden im Stich gelassen werden und alle zumutbaren Anstrengungen unternommen haben, um die Materialien, die wir zur Durchführung unseres Auftrages benötigen, zu beschaffen.
ParaCrawl v7.1

Unforeseen and to the lessor at the time of contract conclusion neither known nor recognizable occurrences, unimportant whether with the lessor or with one of his suppliers, such as strike, lockout, accidental damages, breakdowns etc., authorize the lessor â under exclusion of claims for damages of the lessee â to withdraw from the contract or to postpone the beginning of the rental period by the duration of the hindrance.
Unvorhergesehene, dem Vermieter bei Vertragsschluss weder bekannte noch für ihn erkennbare und von ihm nicht zu vertretende Ereignisse, gleichgültig ob beim Vermieter oder bei einem seiner Lieferanten, wie z.B. Streik, Aussperrung, Unfallschäden, Betriebsstörungen etc., berechtigen den Vermieter â unter Ausschluss von Schadenersatzansprüchen des Mieters â, vom Vertrag zurückzutreten oder den Beginn der Mietzeit um die Dauer der Verhinderung hinauszuschieben.
ParaCrawl v7.1

With regard to the purchase of consumer goods, §§ 433 to 435,437,439-443 BGB (German Civil Code) apply, with the exception of shortening the warranty period to one year in the case of used machines and the exclusion of compensation for damages.
Beim Verbrauchsgüterkauf gelten die §§ 433 bis 435, 437, 439-443 BGB mit Ausnahmeder Verkürzung der Gewährleistungsfrist auf ein Jahr bei gebrauchten Maschinen und des Ausschlusses auf Schadenersatz.
ParaCrawl v7.1

Our responsibility is by explicit agreement limited to the repair (during the office hours) or to the free exchange of the parts found defective with the exclusion of all other damages for some cause that it is, such as breakdown service, immobilisation, damage to the goods of the customer or a third party, damage coming from electric disturbances such as overload, lightning, etc... and of the consumption and/or the change of fuels, coolant, lubricants, hydraulic oil, etc... for some cause that it is.
Unsere Haftung beschränkt sich infolge ausdrücklicher Vereinbarung auf die Reparatur (während der Geschäftszeiten) oder den kostenlosen Austausch der als defekt anerkannten Teile. Ausgeschlossen werden alle sonstigen Entschädigungen aus welchen Gründen auch immer, z.B. Pannenhilfe, Außerbetriebsetzung, Beschädigung der Waren des Kunden oder von Dritten, Schäden infolge elektrischer Störungen wie Überlastung, Blitzeinschlag usw. und des Verbrauchs und/oder Wechsels von Brennstoffen, Kühlmitteln, Schmiermitteln, Hydrauliköl usw. aus welchen Gründen auch immer.
ParaCrawl v7.1