Translation of "Exact translation" in German
Yeah,
well,
the
exact
translation
was
"Fragrant
Tuber,"
but...
Na
ja,
die
genaue
Übersetzung
lautet
"Duftende
Knolle".
OpenSubtitles v2018
Contracts
and
other
legal
documents
require
an
exact
translation.
Verträge
und
andere
rechtliche
Dokumente
verlangen
exakte
Übersetzungen.
EUbookshop v2
A
near-exact
English
translation
is
wanker.
Eine
sinngetreue
deutsche
Übersetzung
ist
Versuch.
WikiMatrix v1
They
should
not
be
considered
to
be
an
exact
translation.
Sie
sind
nicht
als
genaue
Übersetzung
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
Join
us
at
our
table,
because
table
is
the
exact
translation
of
‘Mesa’.
Kommen
Sie
bei
uns
zu
Tisch,
denn
dies
ist
die
wörtliche
Übersetzung
von
Mesa.
CCAligned v1
In
future
translations
presented
for
ecclesiastical
approval,
the
exact
traditional
translation
is
to
be
maintained.
Inden
zukünftigen,
zur
kirchlichen
Approbation
vorgelegten
Übersetzungen
muss
die
exakte
traditionelle
Übersetzung
beibehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
There
are
several
filters
to
help
you
find
the
correct
and
exact
German
translation
in
the
German
to
English
dictionary.
Verschiedene
Filter
helfen
Dir
dabei,
die
gesuchte
und
korrekte
Übersetzung
im
Deutsch-Englisch
Wörterbuch
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
know
what
the
exact
English
translation
is,
but
I
believe
the
English
concept
of
'public
interest'
is
much
wider
and
much
more
vague
than
the
French
expression
'ordre
public'
.
Ich
weiß
zwar
nicht,
wie
sie
genau
im
Englischen
lauten,
meine
aber,
daß
der
englische
Begriff
"public
interest"
sehr
viel
weiter
gefaßt
und
sehr
viel
vager
ist
als
der
französische
Ausdruck
"ordre
public"
.
Europarl v8
In
addition,
regardless
of
whether
the
name
‘Parmesan’
is
or
is
not
an
exact
translation
of
the
protected
designation
of
origin
‘Parmigiano
Reggiano’
or
of
the
term
‘Parmigiano’,
the
conceptual
proximity
between
those
two
terms
emanating
from
different
languages
must
also
be
taken
into
account.
Außerdem
ist
unabhängig
davon,
ob
die
Bezeichnung
„Parmesan“
die
genaue
Übersetzung
der
geschützten
Ursprungsbezeichnung
„Parmigiano
Reggiano“
oder
des
Begriffs
„Parmigiano“
ist
oder
nicht,
auch
die
begriffliche
Nähe
zwischen
diesen
beiden
Begriffen
aus
verschiedenen
Sprachen
zu
berücksichtigen.
EUbookshop v2
In
addition,
regardless
whether
the
name
‘Parmesan’
is
or
is
not
an
exact
translation
of
the
PDO
‘Parmigiano
Reggiano’
or
of
the
term
‘Parmigiano’,
the
conceptual
proximity
between
those
two
terms
emanating
from
different
languages,
which
was
revealed
in
discussions
before
the
Court,
must
also
be
taken
into
account.
Außerdem
ist
unabhängig
davon,
ob
die
Bezeichnung
„Parmesan“
die
genaue
Übersetzung
der
g.
U.
„Parmigiano
Reggiano“
oder
des
Begriffs
„Parmigiano“
ist
oder
nicht,
auch
die
begriffliche
Nähe
zwischen
diesen
beiden
Begriffen
aus
verschiedenen
Sprachen,
von
der
die
Erörterungen
vor
dem
Gerichtshof
zeugen,
zu
berücksichtigen.
EUbookshop v2
Try
using
the
result
filters
for
style,
region,
category
and
grammar
to
make
finding
the
exact
Turkish
translation
you
are
searching
for
easier.
Du
kannst
auch
die
Filter
verwenden,
die
Deine
Suchergebnisse
nach
Stil,
Region,
Kategorie
und
Grammatik
sortieren,
um
so
Deine
Suche
nach
türkischen
und
deutschen
Übersetzungen
zu
vereinfachen.
ParaCrawl v7.1
Where
a
change
has
already
been
authorized,
it
is
appropriate
to
communicate
to
the
bishops
the
reasons
that
recommend
a
return
to
the
exact
traditional
translation.
Dort,
wo
die
Änderung
bereits
genehmigt
wurde,
ist
es
angebracht,
den
Bischöfen
die
Gründe
mitzuteilen,
die
die
Rückkehr
zur
exakten
traditionellen
Übersetzung
ratsam
machen.
ParaCrawl v7.1
The
meaning
of
many
different
words
depends
upon
the
context
they
are
used
in.
Hence,
exact
prefessional
translation
requires
an
understanding
of
this
context
and
certain
rules
of
specific
language
which
cannot
be
done
by
computers.
Daher
erfordert
exakte
prefessional
Übersetzung
ein
Verständnis
dieses
Zusammenhangs
und
bestimmte
Regeln
der
spezifischen
Sprache,
die
von
Computern
nicht
erfolgen
kann.
ParaCrawl v7.1
Notarized
translations
often
must
be
an
exact
translation
of
the
source
and
must
always
include
a
clause
from
the
certifier
together
with
a
round
seal
affixed
which
only
Notarized
Court
translators
may
use,
and
must
be
certified
by
the
translators
signature,
in
order
to
be
accepted
by
the
courts
and
the
authorities.
Notarielle
übersetzungen
müssen
eine
genaue
übersetzung
der
Quelle
häufig
sein
und
müssen
schließen
Sie
immer
eine
Klausel
vom
certifier
zusammen
mit
einer
runden
hinzugefügten
Dichtung
ein,
die
nur
Gericht
notariell
abschloß
übersetzer
können
verwenden
und
müssen
durch
die
übersetzerunterzeichnung
bestätigt
werden,
zwecks
durch
angenommen
zu
werden
Gerichte
und
die
Behörden.
ParaCrawl v7.1
This
sharp
transition
is
advantageous,
since
an
absolutely
exact
movement
in
translation
can
be
used
initially
to
release
the
canister
20
from
the
container
housing
4,
for
example
from
the
base
30
.
Dieser
scharfe
Übergang
ist
vorteilhaft,
da
zunächst
eine
recht
exakt
translatorische
Bewegung
zum
Lösen
des
Kanisters
20
vom
Behältergehäuse
4,
zum
Beispiel
vom
Sockel
30,
verwendet
werden
kann.
EuroPat v2
This
difficult
concept
(there
is
no
exact
translation
of
the
word)
can
be
defined
as
a
shared
context
in
which
knowledge
is
shared,
created
and
utilized
through
interaction.
Dieses
schwierige
Konzept
(es
gibt
keine
genaue
Übersetzung
des
Wortes)
kann
als
geteilter
Kontext
definiert
werden,
in
dem
Wissen
durch
Interaktion
geteilt,
geschaffen
und
verwendet
wird.
CCAligned v1
Not
to
take
not
my
merits,
that
the
exact
translation
was
not
made
by
me,
I
have
participated
in
the
adaptation.
Nicht
zu
nehmen
nicht
mein
Verdienst,
dass
die
genaue
Übersetzung
war
nicht
von
mir
gemacht,
ich
habe
in
der
Anpassung
beteiligt.
CCAligned v1
Though
we
could
find
no
exact
translation,
has
said,
however,
as
Nadine
in
Bolivia
sometimes
that
here
a
lot
of
Gringos
were
it
was
reprimanded
by
the
locals
immediately
that
it
would
be
very
impolite
somebody
as
a
Gringo
to
call
and
that
it
concerns
"Extranjeros"
(foreigner).
Wir
haben
zwar
keine
genaue
Übersetzung
ausfindig
machen
können,
doch
als
Nadine
in
Bolivien
mal
gesagt
hat,
daß
hier
sehr
viele
Gringos
wären
wurde
sie
von
den
Einheimischen
sofort
zurechtgewiesen
daß
es
sehr
unhöflich
wäre
jemand
als
Gringo
zu
bezeichnen
und
daß
es
sich
um
"Extranjeros"
(Ausländer)
handle.
ParaCrawl v7.1