Translation of "Exact translation" in German

Yeah, well, the exact translation was "Fragrant Tuber," but...
Na ja, die genaue Übersetzung lautet "Duftende Knolle".
OpenSubtitles v2018

Contracts and other legal documents require an exact translation.
Verträge und andere rechtliche Dokumente verlangen exakte Übersetzungen.
EUbookshop v2

A near-exact English translation is wanker.
Eine sinngetreue deutsche Übersetzung ist Versuch.
WikiMatrix v1

They should not be considered to be an exact translation.
Sie sind nicht als genaue Übersetzung zu verstehen.
ParaCrawl v7.1

Join us at our table, because table is the exact translation of ‘Mesa’.
Kommen Sie bei uns zu Tisch, denn dies ist die wörtliche Übersetzung von Mesa.
CCAligned v1

In future translations presented for ecclesiastical approval, the exact traditional translation is to be maintained.
Inden zukünftigen, zur kirchlichen Approbation vorgelegten Übersetzungen muss die exakte traditionelle Übersetzung beibehalten werden.
ParaCrawl v7.1

There are several filters to help you find the correct and exact German translation in the German to English dictionary.
Verschiedene Filter helfen Dir dabei, die gesuchte und korrekte Übersetzung im Deutsch-Englisch Wörterbuch zu finden.
ParaCrawl v7.1

I do not know what the exact English translation is, but I believe the English concept of 'public interest' is much wider and much more vague than the French expression 'ordre public' .
Ich weiß zwar nicht, wie sie genau im Englischen lauten, meine aber, daß der englische Begriff "public interest" sehr viel weiter gefaßt und sehr viel vager ist als der französische Ausdruck "ordre public" .
Europarl v8

In addition, regardless of whether the name ‘Parmesan’ is or is not an exact translation of the protected designation of origin ‘Parmigiano Reggiano’ or of the term ‘Parmigiano’, the conceptual proximity between those two terms emanating from different languages must also be taken into account.
Außerdem ist unabhängig davon, ob die Bezeichnung „Parmesan“ die genaue Übersetzung der geschützten Ursprungsbezeichnung „Parmigiano Reggiano“ oder des Begriffs „Parmigiano“ ist oder nicht, auch die begriffliche Nähe zwischen diesen beiden Begriffen aus verschiedenen Sprachen zu berücksichtigen.
EUbookshop v2

In addition, regardless whether the name ‘Parmesan’ is or is not an exact translation of the PDO ‘Parmigiano Reggiano’ or of the term ‘Parmigiano’, the conceptual proximity between those two terms emanating from different languages, which was revealed in discussions before the Court, must also be taken into account.
Außerdem ist unabhängig davon, ob die Bezeichnung „Parmesan“ die genaue Übersetzung der g. U. „Parmigiano Reggiano“ oder des Begriffs „Parmigiano“ ist oder nicht, auch die begriffliche Nähe zwischen diesen beiden Begriffen aus verschiedenen Sprachen, von der die Erörterungen vor dem Gerichtshof zeugen, zu berücksichtigen.
EUbookshop v2

Try using the result filters for style, region, category and grammar to make finding the exact Turkish translation you are searching for easier.
Du kannst auch die Filter verwenden, die Deine Suchergebnisse nach Stil, Region, Kategorie und Grammatik sortieren, um so Deine Suche nach türkischen und deutschen Übersetzungen zu vereinfachen.
ParaCrawl v7.1

Where a change has already been authorized, it is appropriate to communicate to the bishops the reasons that recommend a return to the exact traditional translation.
Dort, wo die Änderung bereits genehmigt wurde, ist es angebracht, den Bischöfen die Gründe mitzuteilen, die die Rückkehr zur exakten traditionellen Übersetzung ratsam machen.
ParaCrawl v7.1

The meaning of many different words depends upon the context they are used in. Hence, exact prefessional translation requires an understanding of this context and certain rules of specific language which cannot be done by computers.
Daher erfordert exakte prefessional Übersetzung ein Verständnis dieses Zusammenhangs und bestimmte Regeln der spezifischen Sprache, die von Computern nicht erfolgen kann.
ParaCrawl v7.1

Notarized translations often must be an exact translation of the source and must always include a clause from the certifier together with a round seal affixed which only Notarized Court translators may use, and must be certified by the translators signature, in order to be accepted by the courts and the authorities.
Notarielle übersetzungen müssen eine genaue übersetzung der Quelle häufig sein und müssen schließen Sie immer eine Klausel vom certifier zusammen mit einer runden hinzugefügten Dichtung ein, die nur Gericht notariell abschloß übersetzer können verwenden und müssen durch die übersetzerunterzeichnung bestätigt werden, zwecks durch angenommen zu werden Gerichte und die Behörden.
ParaCrawl v7.1

This sharp transition is advantageous, since an absolutely exact movement in translation can be used initially to release the canister 20 from the container housing 4, for example from the base 30 .
Dieser scharfe Übergang ist vorteilhaft, da zunächst eine recht exakt translatorische Bewegung zum Lösen des Kanisters 20 vom Behältergehäuse 4, zum Beispiel vom Sockel 30, verwendet werden kann.
EuroPat v2

This difficult concept (there is no exact translation of the word) can be defined as a shared context in which knowledge is shared, created and utilized through interaction.
Dieses schwierige Konzept (es gibt keine genaue Übersetzung des Wortes) kann als geteilter Kontext definiert werden, in dem Wissen durch Interaktion geteilt, geschaffen und verwendet wird.
CCAligned v1

Not to take not my merits, that the exact translation was not made by me, I have participated in the adaptation.
Nicht zu nehmen nicht mein Verdienst, dass die genaue Übersetzung war nicht von mir gemacht, ich habe in der Anpassung beteiligt.
CCAligned v1

Though we could find no exact translation, has said, however, as Nadine in Bolivia sometimes that here a lot of Gringos were it was reprimanded by the locals immediately that it would be very impolite somebody as a Gringo to call and that it concerns "Extranjeros" (foreigner).
Wir haben zwar keine genaue Übersetzung ausfindig machen können, doch als Nadine in Bolivien mal gesagt hat, daß hier sehr viele Gringos wären wurde sie von den Einheimischen sofort zurechtgewiesen daß es sehr unhöflich wäre jemand als Gringo zu bezeichnen und daß es sich um "Extranjeros" (Ausländer) handle.
ParaCrawl v7.1