Translation of "Every turn" in German
There
is
every
reason
to
turn
up
the
pressure
several
notches
after
four
years
of
plodding
along.
Es
gibt
allen
Grund,
nach
vierjähriger
Trottelei
die
Daumenschrauben
einmal
fest
anzuziehen.
Europarl v8
Its
focus,
instead,
is
to
distract
us
at
every
turn
on
the
road.
Es
versucht
vielmehr,
uns
an
jeder
Straßenbiegung
abzulenken.
TED2020 v1
After
all
he's
called
the
turn
every
day
this
week.
Immerhin
hat
er
diese
Woche
jeden
Tag
richtig
vorhergesagt.
OpenSubtitles v2018
Every
time
I
turn
around,
it's
right
back
down
the
tube.
Immer
wenn
ich
was
unternehme,
geht
es
daneben.
OpenSubtitles v2018
She
throws
a
litter
every
time
I
turn
my
back.
Wann
immer
ich
ihr
den
Rücken
zudrehe,
wirft
sie
Junge.
OpenSubtitles v2018
People
of
this
era
are
trying
to
remake,
reconceive,
reinvent
at
every
turn.
Die
Menschen...
versuchen
ständig,
alles
erneuern,
wieder
neu
zu
erfinden.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
every
time
I
turn
around,
there
you
are.
Immer
wenn
ich
mich
umdrehe,
bist
du
da.
OpenSubtitles v2018
There's
a
test
at
every
turn.
Es
gibt
an
jeder
Ecke
einen
Test.
OpenSubtitles v2018
He's
always
been
one
step
ahead,
at
every
turn.
Er
war
uns
schon
immer
einen
Schritt
voraus,
bei
jeder
Aktion.
OpenSubtitles v2018
In
private,
he's
ignored
or
slighted
me
at
every
turn.
Privat
ignoriert
oder
kränkt
er
mich
bei
jeder
Gelegenheit.
OpenSubtitles v2018