Translation of "Every turn" in German

There is every reason to turn up the pressure several notches after four years of plodding along.
Es gibt allen Grund, nach vierjähriger Trottelei die Daumenschrauben einmal fest anzuziehen.
Europarl v8

Its focus, instead, is to distract us at every turn on the road.
Es versucht vielmehr, uns an jeder Straßenbiegung abzulenken.
TED2020 v1

After all he's called the turn every day this week.
Immerhin hat er diese Woche jeden Tag richtig vorhergesagt.
OpenSubtitles v2018

Every time I turn around, it's right back down the tube.
Immer wenn ich was unternehme, geht es daneben.
OpenSubtitles v2018

She throws a litter every time I turn my back.
Wann immer ich ihr den Rücken zudrehe, wirft sie Junge.
OpenSubtitles v2018

People of this era are trying to remake, reconceive, reinvent at every turn.
Die Menschen... versuchen ständig, alles erneuern, wieder neu zu erfinden.
OpenSubtitles v2018

I mean, every time I turn around, there you are.
Immer wenn ich mich umdrehe, bist du da.
OpenSubtitles v2018

There's a test at every turn.
Es gibt an jeder Ecke einen Test.
OpenSubtitles v2018

He's always been one step ahead, at every turn.
Er war uns schon immer einen Schritt voraus, bei jeder Aktion.
OpenSubtitles v2018

In private, he's ignored or slighted me at every turn.
Privat ignoriert oder kränkt er mich bei jeder Gelegenheit.
OpenSubtitles v2018