Translation of "Every one" in German

Biodiversity affects the life of every one of us.
Die biologische Vielfalt hat Auswirkungen auf das Leben von uns allen.
Europarl v8

So let me thank each and every one of you.
Lassen Sie mich Ihnen allen danken.
Europarl v8

As if those principles were applied in every one of the thirty-nine member states!
Als ob diese Grundsätze in jedem der 39 Mitgliedstaaten eingehalten würden!
Europarl v8

Second, we need very importantly to support public information campaigns in each and every one of the CITES partner countries.
Zweitens müssen wir dringend öffentliche Aufklärungskampagnen in allen CITES-Partnerstaaten unterstützen.
Europarl v8

Europe needs every single one of its farmers.
Europa braucht jeden einzelnen seiner Landwirte.
Europarl v8

Almost every one of us is involved in an area of tourism in some way or other.
Fast jeder von uns ist in irgendeiner Form einem Bereich des Tourismus verhaftet.
Europarl v8

Mr President, good evening to each and every one of you.
Herr Präsident, ich wünsche Ihnen allen einen guten Abend.
Europarl v8

Every one of the participants wanted to add something to it.
Jeder der Beteiligten wollte ihm etwas hinzufügen.
Europarl v8

Every one of them was interviewed, outside Ashraf.
Jeder wurde außerhalb von Ashraf befragt.
Europarl v8

Every accident is one too many.
Denn jeder Unfall ist einer zu viel.
Europarl v8

European solidarity applies to every one of the 27 countries.
Die europäische Solidarität gilt für jedes der 27 Länder.
Europarl v8

Every one in five Europeans will contract a disease that causes memory loss.
Jeder fünfte Europäer wird an einer Form von Gedächtnisschwund erkranken.
Europarl v8

Every one of these steps represents an enormous challenge.
Jeder dieser Schritte ist eine enorme Herausforderung.
Europarl v8

I congratulate each and every one of them on their election.
Ich beglückwünsche jeden Einzelnen von Ihnen zu seiner Wahl.
Europarl v8

There is an obligation on each and every one of us to support that change.
Jeder Einzelne von uns hat die Pflicht, diese Veränderungen zu unterstützen.
Europarl v8

The threat is international and affects every one of us.
Die Gefahr besteht international und betrifft jeden von uns.
Europarl v8

Every single one of us knows of someone who has suffered from this violence.
Jeder von uns kennt jemanden, der dieser Gewalt ausgesetzt war.
Europarl v8