Translation of "Error in reasoning" in German
On
the
one
hand,
the
Commission
commits
an
error
in
its
reasoning
regarding
any
support
that
IFP
could
provide
to
its
subsidiaries
through
an
intra-group
transfer,
since
the
conditions
on
which
the
parent
of
a
group
can
support
one
of
its
subsidiaries
in
difficulty
are
strictly
regulated
by
company
law,
even
if
it
is
a
legal
person
governed
by
public
law
[43],
and
are
totally
unrelated
to
the
concept
of
undertaking
within
the
meaning
of
competition
law.
Zum
einen
argumentiere
die
Kommission
im
Hinblick
auf
eine
mögliche
Unterstützung,
die
das
IFP
seinen
Tochtergesellschaften
im
Wege
konzerninterner
Übertragungen
leisten
könnte,
falsch,
da
die
Bedingungen,
unter
denen
eine
Muttergesellschaft,
selbst
wenn
sie
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
sei,
eine
Tochtergesellschaft
in
Schwierigkeiten
unterstützen
könne,
durch
das
Gesellschaftsrecht
streng
geregelt
würden
[43]
und
überhaupt
nichts
mit
dem
Unternehmensbegriff
im
Sinne
des
Wettbewerbsrechts
zu
tun
hätten;
DGT v2019
For
example,
the
teacher
might
make
an
intentional
error
of
reasoning,
in
the
hope
that
students
will
spot
it'
(Boxus,
1988).
So
kann
er
beispielsweise
bewußt
einen
Denkfehler
begehen,
in
der
Hoffnung,
daß
die
Schüler
dies
bemerken"
(Boxus,
1988).
EUbookshop v2
But
is
there
not
at
least
a
subjective
choice,
if
not
an
error,
in
the
reasoning
here
?
In
der
Tat
gibt
es
heute
keinen
Beweis
dafür,
daß
ein
hoher
Grad
an
Integration
der
Wirtschaften
nur
mit
festen
Wechselkursen
erzielt
werden
kann.
EUbookshop v2
The
perfect
shortcut
seemed
to
be
there,
but
it
was
an
error
in
reasoning,
as
we
did
not
plan
the
sea
bay...
Von
hier
aus
schien
uns
die
perfekte
Abkürzung
zu
verlaufen,
aber
das
war
ein
Denkfehler,
wir
hatten
die
Meeresbucht
nicht
eingerechnet...
ParaCrawl v7.1
The
error
in
reasoning,
according
to
Malik,
occurs
with
multiculturalists
like
Charles
Taylor
or
Will
Kymlicka
when
they
consider
this
loss
of
culture
to
be
a
concrete
possibility
and
call
for
the
protection
of
cultural
identity
which
otherwise
could
be
lost.
Der
Denkfehler,
so
Malik,
passiere
Multikulturalisten
vom
Schlage
Charles
Taylors
oder
Will
Kymlickas
dort,
wo
diese
Kulturverlust
für
eine
reale
Möglichkeit
halten
und
zum
Schutz
kultureller
Identität
aufrufen,
die
ansonsten
verloren
gehen
könnte.
ParaCrawl v7.1
It
turned
out
that
in
this
specialised
branch
of
mathematics,
contradictions
arise
without
our
being
able
to
recognise
any
specific
error
in
our
reasoning.
Es
stellte
sich
heraus,
dass
in
diesem
speziellen
Zweig
der
Mathematik,
Widersprüche
entstehen,
ohne
unsere
in
der
Lage
zu
erkennen,
alle
Fehler
in
unserer
Argumentation.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
failure
to
understand
this
fundamental
feature
of
the
present
crisis
and
of
its
economic
nature
that
constitutes
the
main
error
in
the
reasoning
on
this
theme
of
Messrs.
N.-on,
Kablukov,
etc.,
etc.
In
der
Verkennung
dieses
Grundzuges
der
gegenwärtigen
Krise
und
ihrer
ökonomischen
Natur
besteht
der
Hauptfehler
in
den
Betrachtungen,
die
die
Herren
N.-on,
Kablukow
usw.
über
dieses
Thema
anstellen.
ParaCrawl v7.1
Now,
always
supposing
that
I
have
not
made
some
silly
error
in
my
reasoning,
this
is
surely
something
very
dramatic.
Nun,
immer
annehmend,
daß
ich
nicht
irgendeinen
dummen
Fehler
in
meinem
logischen
Denken
gemacht
habe,
ist
dies
sicherlich
etwas
sehr
dramatisches.
ParaCrawl v7.1
This
error
in
reasoning
is,
unfortunately,
quite
common
among
such
people…
And
let
it
be
said
clearly
that
surely
those
who
makes
special
claims
such
as
the
possession
of
supernatural
abilities
or
being
part
of
a
god
–
or,
in
general,
the
existence
of
a
“higher
being”
like
a
god,
whichever
details
it
may
have
–
must
show
their
proofs
and
not
those
who
make
the
reasonable
assumptions
“there
are
no
such
powers”
or
“there
is
no
god”.
Diesen
Denkfehler
begehen
solche
Leute
leider
allzu
gerne…
Und
es
sei
mal
klar
gesagt,
dass
doch
wohl
derjenige,
der
besondere
Behauptungen
wie
den
Besitz
übernatürlicher
Fähigkeiten
oder
ein
Teil
von
Gott
zu
sein
–
oder
überhaupt
die
Existenz
eines
„höheren
Wesens“
wie
eines
wie
auch
immer
im
Detail
gearteten
„Gottes“
–
aufstellt,
in
der
Beweisschuld
steht
und
nicht
diejenigen,
die
von
den
vernünftigeren
Annahmen
„es
gibt
keinen
solchen
Kräfte“
bzw.
„es
gibt
keinen
Gott“
ausgehen.
ParaCrawl v7.1
They
make
errors
of
logic
in
reasoning
with
uncertainty.
Sie
machen
logische
Fehler,
wenn
sie
über
Unsicherheiten
nachdenken.
TED2013 v1.1
The
Court
ruled
there
were
fundamental
errors
in
the
judge’s
reasoning.
Das
Gericht
entschied,
dass
die
Begründung
des
Richters
fundamentale
Fehler
aufwies.
ParaCrawl v7.1
There
are
no
less
than
120
errors
in
reasoning
which
we
trip
up
on
repeatedly
in
everyday
life.
Es
gebe
nicht
weniger
als
120
Denkfehler,
über
die
wir
im
Alltag
immer
wieder
stolperten.
ParaCrawl v7.1
Processing
is
automated,
faster
and
error-free,
since
errors
in
reasoning
and
calculation
are
excluded.
Die
Abwicklung
erfolgt
automatisiert,
schneller
und
fehlerfrei,
da
Denk-
und
Berechnungsfehler
ausgeschlossen
werden.
CCAligned v1
In
this
respect,
the
appellant
underlined
that
in
some
cases
the
then
competent
board
agreed
to
correct
an
error
in
the
reasons
for
the
decision
after
delivery
of
the
decision.
Diesbezüglich
betonte
die
Beschwerdeführerin,
daß
es
Fälle
gegeben
habe,
in
denen
die
zuständige
Beschwerdekammer
damit
einverstanden
gewesen
sei,
Fehler
in
den
Entscheidungsgründen
einer
bereits
erlassenen
Entscheidung
zu
berichtigen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
a
high
manual
effort,
this
procedure
has
the
disadvantage
that
checking
of
the
bounding
bodies
that
are
obtained
from
the
input
is
susceptible
to
errors
in
reasoning
and
input.
Neben
einem
hohen
manuellen
Aufwand
weist
dieses
Vorgehen
den
Nachteil
auf,
dass
eine
Überprüfung
der
aus
der
Eingabe
resultierenden
Hüllkörper
anfällig
gegen
Denk-
und
Eingabefehler
ist.
EuroPat v2
If
we
discover
the
error
after
sending
you
a
Confirmation
Notice
we
may,
at
our
discretion
and
without
incurring
any
liability
to
you,
cancel
the
Contract
provided
that
the
error
is,
in
our
reasonable
opinion,
obvious
and
unmistakable
and
could
have
reasonably
been
recognised
by
you.
Wenn
wir
den
Fehler
nachdem
wir
Ihnen
eine
Bestätigung
geschickt
haben
bemerken,
können
wir
nach
eigenem
Ermessen
und
ohne
jedwede
Haftung
Ihnen
gegenüber,
den
Vertrag
stornieren,
wenn
nach
unserer
angemessen
Meinung
der
Fehler
eindeutig
und
unmissverständlich
ist
und
relativ
einfach
von
Ihnen
zu
erkennen
war.
ParaCrawl v7.1
Even
during
opposition
proceedings,
the
examining
division
is
competent
for
correcting
errors
in
its
decision
to
grant,
in
particular
errors
in
the
decision's
reasoning,
in
bibliographic
data
or
formatting/editing
errors
Auch
im
Einspruchsverfahren
ist
die
Prüfungsabteilung
für
die
Berichtigung
von
Fehlern
in
ihrem
Erteilungsbeschluss
zuständig,
insbesondere
von
Fehlern
in
der
Begründung
des
Beschlusses
und
in
den
bibliografischen
Daten
oder
von
Formatierungs-
oder
redaktionellen
Fehlern.
ParaCrawl v7.1