Translation of "Errant" in German
The
fact
that
errant
bombs
or
missiles
kill
some
civilians
does
not
make
their
deaths
war
crimes.
Es
ist
kein
Kriegsverbrechen,
wenn
fehlgeleitete
Bomben
oder
Raketen
einige
Zivilisten
töten.
News-Commentary v14
You
place
wrath
upon
errant
hem.
Du
lenkst
deinen
Zorn
auf
ein
verirrtes
Huhn.
OpenSubtitles v2018
You
carried
but
shit,
spewed
from
an
errant
hole.
Du
hast
nur
Scheiße
aus
einem
verirrtem
Loch
überbracht.
OpenSubtitles v2018
He
loves
his
errant
son,
does
he
not?
Er
liebt
seinen
fehlgeleiteten
Sohn,
oder
nicht?
OpenSubtitles v2018
A
few
errant
slaves
amounts
to
flies
circling
a
bull's
ass.
Ein
paar
umherziehende
Sklaven
kreisen
wie
Fliegen
um
den
Arsch
eines
Stiers.
OpenSubtitles v2018
This
window
works
by
capturing
errant
photons
from
the
universe
beside
ours.
Dieses
Fenster
funktioniert
indem
es
umherziehende
Photonen
einfängt
vom
anderen
Universum.
OpenSubtitles v2018
It
looks
like
an
errant
pixel.
Das
sieht
wie
ein
verirrter
Pixel
aus.
OpenSubtitles v2018