Translation of "Equilibria" in German
Society
needs
to
find
its
own
equilibria.
Die
Gesellschaft
muß
ihre
eigenen
Gleichgewichte
finden.
Europarl v8
Since
June
1982,
economic
policy
has
concentrated
on
restoring
equilibria.
Die
Wirtschaftspolitik
war
seit
Juni
1982
vorrangig
auf
Wiederherstellung
der
Gleichgewichte
ausgerichtet.
EUbookshop v2
The
equilibria
can
be
adjusted
simply
using
conventional
apparatus.
Die
Einstellung
der
Gleichgewichte
läßt
sich
einfach
mit
üblichen
Apparaturen
durchführen.
EuroPat v2
As
a
result
of
the
complexing
power
of
the
phosphate
ion
the
distribution
equilibria
cannot
be
said
to
be
very
favorable.
Aufgrund
der
komplexierenden
Wirkung
des
Phosphations
liegen
jedoch
die
Verteilungsgleichgewichte
dabei
recht
ungünstig.
EuroPat v2
Physical
equilibria
may
play
a
role,
too,
in
conducting
chemical
reactions,
Physikalische
Gleichgewichte
können
bei
der
Durchführung
chemischer
Reaktionen
ebenfalls
eine
Rolle
spielen.
EuroPat v2
The
model
can
lead
to
multiple
equilibria.
Das
Modell
kann
zu
vielfältigen
Gleichgewichten
führen.
EUbookshop v2
Moreover,
reactive
azeotropes
are
formed
which
lead
to
complex
phase
equilibria.
Weiterhin
werden
reaktive
Azeotrope
gebildet,
die
zu
komplexen
Phasengleichgewichten
führen.
EuroPat v2
The
remaining
components
were
distributed
according
to
their
partition
equilibria
between
the
two
phases.
Die
restlichen
Komponenten
verteilten
sich
entsprechend
ihrer
Verteilungsgleichgewichte
zwischen
den
beiden
Phasen.
EuroPat v2
The
equilibria
developing
thereby
are
called
"Friedens"
epochen
or
evolution
epochs.
Die
dabei
entstehenden
Gleichgewichtszustände
werden
"Friedens"epochen
oder
Evolutionsepochen
genannt.
ParaCrawl v7.1
In
the
evolution
of
the
societies
social
equilibria
are
available,
dh.
In
der
Evolution
der
Gesellschaften
sind
gesellschaftliche
Gleichgewichtszustände
vorhanden,
dh.
ParaCrawl v7.1
In
aqueous
solution,
phosphoric
acid
forms
the
following
equilibria:
Phosphorsäure
bildet
in
wässriger
Lösung
folgende
Gleichgewichte:
ParaCrawl v7.1
In
particular,
in
the
case
of
biomass
serious
natural
and
economic
equilibria
must
not
be
disrupted
artificially.
Vor
allem
bei
der
Biomasse
dürfen
wichtige
natürliche
und
wirtschaftliche
Gleichgewichte
nicht
künstlich
zerstört
werden.
TildeMODEL v2018