Translation of "Epitome of" in German
Nowadays,
Albert
Einstein
is
seen
by
many
as
the
epitome
of
a
scientist
and
a
genius.
Albert
Einstein
gilt
heute
für
viele
als
Inbegriff
des
Forschers
und
Genies.
Wikipedia v1.0
I'm
the
epitome
of
real.
Ich
bin
der
Inbegriff
von
Echt.
OpenSubtitles v2018
Elsa's
tent
is
the
epitome
of
glamour.
Elsas
Zelt
ist
der
Inbegriff
von
Glamour.
OpenSubtitles v2018
Well,
maybe
today,
but
she's
usually
the
epitome
of
an
angry
teenager.
Vielleicht
heute,
aber
sie
ist
normalerweise
der
Inbegriff
eines
wütenden
Teenagers.
OpenSubtitles v2018
Tolstoy
knew
that
patience
was
the
epitome
of
strength.
Tolstoi
wusste,
dass
Geduld
der
Inbegriff
der
Stärke
war.
OpenSubtitles v2018
I
see
capitalism
as
the
epitome
of
money
and
power.
Kapitalismus
ist
der
Inbegriff
von
Geld
und
Macht.
OpenSubtitles v2018
This
name
is
the
epitome
of
Crimes
against
humanity.
Dieser
Name
ist
der
Inbegriff
der
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit.
OpenSubtitles v2018
You
are
the
epitome
of
violence!
Du
bist
der
Inbegriff
für
brutale
Gewalt.
OpenSubtitles v2018
It
is
the
epitome
of
ankles.
Es
ist
der
Inbegriff
des
Fußgelenks.
OpenSubtitles v2018
It's
the
epitome
of
human
existence.
Es
ist
der
Inbegriff
der
Existenz.
OpenSubtitles v2018
That's
the
epitome
of
cultural
disrespect.
Das
ist
der
Gipfel
der
kulturellen
Respektlosigkeit.
OpenSubtitles v2018
I
am
the
epitome
of
masculinity.
Ich
bin
die
Verkörperung
der
Männlichkeit.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
have
the
epitome
of
success
for
all
promising
high
schoolers.
Ich
habe
da
den
Inbegriff
von
Erfolg
für
alle
begabten
Schüler.
OpenSubtitles v2018