Translation of "Epiphanies" in German

There's been kind of a series of epiphanies.
Es gab eine ganze Reihe solcher Offenbarungen.
TED2013 v1.1

Okay, you know, deathbed epiphanies aren't your style.
Okay, Erleuchtungen auf dem Sterbebett sind nicht dein Stil.
OpenSubtitles v2018

Epiphanies, they're handy. When will you have another?
Offenbarungen sind sehr nützlich, wann hast du die nächste?
OpenSubtitles v2018

I'm here today to talk to you about circles and epiphanies.
Heute möchte ich Ihnen von Kreisen und Offenbarungen erzählen.
TED2020 v1

Through Midwestern grandmas having epiphanies?
Weil Omas aus dem Mittleren Westen Erleuchtungen haben.
OpenSubtitles v2018

Actually, we know of epiphanies of great Artemis.
Tatsächlich wissen wir von den Epiphanien der großen Artemis.
ParaCrawl v7.1

This includes the reigns of Alexander the Great and Antiochus Epiphanies.
Seine Prophezeiung beinhaltet die Herrschaft von Alexander dem Großen und Antiochus Epiphanies.
ParaCrawl v7.1

You see, in the past those little epiphanies were what kept me going.
Seht ihr, in der Vergangenheit waren jene kleinen Epiphanien das, was mich weitermachen ließ.
ParaCrawl v7.1

The Gospel of this Sunday continues the series of Epiphanies, the manifestations of Jesus.
Im Evangelium des heutigen Sonntags gehen die Epiphanien, die Erscheinungen Jesu, weiter.
ParaCrawl v7.1

I get odd epiphanies previously not even a thought or interest.
Ich bekomme seltsame Epiphanien, vorher gab es nicht einmal einen Gedanken oder Interesse daran.
ParaCrawl v7.1

He'll have epiphanies, he'll tell you what really matters in life, ask for his family.
Er wird eine Eingebung haben, er wird dir sagen was wirklich wichtig ist im Leben, nach seiner Familie fragen.
OpenSubtitles v2018

No I'd say given what we've been through, that I was right the whole time, and any epiphanies about gender politics were projection of your feminine insecurity.
Nein, ich würde sagen, nach allem was wir durchgemacht haben... hatte ich die ganze Zeit über Recht, und jede Erleuchtung... über Geschlechterpolitik war eine Projektion deiner weiblichen Unsicherheit.
OpenSubtitles v2018

Moses, Jesus, Buddha, Muhammad -- seekers who are going off by themselves alone to the wilderness, where they then have profound epiphanies and revelations that they then bring back to the rest of the community.
Moses, Jesus, Buddha, Mohammed - Suchende, die sich allein auf den Weg in die Wildnis begeben, wo sie tief greifende Erleuchtung und Offenbarungen erfahren, die sie dann zurück in die Gesellschaft bringen.
QED v2.0a

The foundations of the universe and the epiphanies I see every day are too numerous and mind numbing to go into.
Die Fundamente des Universums und die Epiphanien die ich jeden Tag sehe, sind zu zahlreich und atemberaubend um sie durchzunehmen.
ParaCrawl v7.1

We are witness to classical epiphanies, perhaps also to an ascension, but at any rate to a classically oriented "trinitization" of a now mortal god.
Man wohnt klassischen Epiphanien, vielleicht auch einer Himmelfahrt, in jedem Fall aber einer an klassischen Kreuzigungsszenen orientierten »Dreieckigung« des nun sterblichen Gottes bei.
ParaCrawl v7.1

Most Bible prophecy interpreters believe that Jesus was referring to the Antichrist who will do something very similar to what Antiochus Epiphanies did.
Die meisten der Interpretatoren der Prophezeiungen der Bibel sind sich einig, dass Jesus hier auf den Antichrist verweist, der etwas Ähnliches vorhat, wie Antiochus Epiphanies.
ParaCrawl v7.1

Thanks to these abilities, Arentz was impressed by the message in 1999 by Pope John Paul II to the artists of the world to "seek with passion for new epiphanies of beauty, in order to give them to the world in their artistic creative work".
Dank dieser Fähigkeiten beeindruckte Arentz auch 1999 die Botschaft von Papst Johannes Paul II. an die Künstler des Erdballs, "die mit leidenschaftlicher Hingabe nach neuen »Epiphanien« der Schönheit suchen, um sie im künstlerischen Schaffen der Welt zum Geschenk zu machen".
ParaCrawl v7.1

Related phrases