Translation of "Entwined" in German
Health
and
wealth,
ill-health
and
poverty
are
inextricably
entwined.
Gesundheit
und
Wohlstand,
Krankheit
und
Armut
sind
untrennbar
miteinander
verbunden.
Europarl v8
Co-evolution
entwined
insects
and
birds
and
plants
forever.
Die
Koevolution
verflocht
Insekten,
Vögel
und
Pflanzen
auf
ewig
miteinander.
TED2013 v1.1
But
I
will
tell
you
that
Brexit
and
Trump
were
intimately
entwined.
Aber
ich
sage
Ihnen,
dass
Brexit
und
Trump
eng
verbunden
waren.
TED2020 v1
Liberty,
in
the
US,
was
inextricably
entwined
with
religious
belief.
Freiheit
war
in
den
USA
untrennbar
mit
religiösem
Glauben
verflochten.
News-Commentary v14
Within
this
process,
technical
progress
and
organisational
change
are
inseparably
entwined.
In
diesem
Prozess
sind
technischer
Fortschritt
und
organisatorische
Veränderungen
untrennbar
miteinander
verbunden.
TildeMODEL v2018
I
believe
that
art
and
science
are
entwined.
Ich
glaube,
dass
Kunst
und
Wissenschaft
verwoben
sind.
OpenSubtitles v2018
He
entwined
your
mother's
fate
with
mine.
Er
hat
das
Schicksal
deiner
Mutter
mit
meinem
verbunden.
OpenSubtitles v2018
And
our
two
destinies
are
entwined
in
its
force.
Und
unser
beider
Schicksale
sind
in
dieser
Macht
miteinander
verknüpft.
OpenSubtitles v2018
Our
journeys
are
entwined,
our
fates
ever
so.
Unsere
Wege
sind
verflochten
und
unser
Schicksal
umso
mehr.
OpenSubtitles v2018
Lovers'
shadows...
forever
entwined.
Schatten
von
Liebenden...
für
immer
verbunden.
OpenSubtitles v2018
Because
your
fate
and
their
fate
are
entwined.
Dein
Schicksal
und
das
ihre
sind
miteinander
verbunden.
OpenSubtitles v2018
Your
fates
are
entwined...
like
two
serpents
in
a
single
skin.
Ihre
Schicksale
sind
verflochten,
wie
2
Schlangen
in
einer
Haut.
OpenSubtitles v2018
The
word
jugalbandi
means,
literally,
"entwined
twins."
Das
Wort
„jugalbandi“
bedeutet
wörtlich
„verbundene
Zwillinge“.
WikiMatrix v1
Our
fates
are
really
entwined,
don't
you
think?
Unsere
Schicksale
sind
wirklich
miteinander
verknüpft,
denkt
ihr
nicht?
QED v2.0a