Translation of "Entwined" in German

Health and wealth, ill-health and poverty are inextricably entwined.
Gesundheit und Wohlstand, Krankheit und Armut sind untrennbar miteinander verbunden.
Europarl v8

Co-evolution entwined insects and birds and plants forever.
Die Koevolution verflocht Insekten, Vögel und Pflanzen auf ewig miteinander.
TED2013 v1.1

But I will tell you that Brexit and Trump were intimately entwined.
Aber ich sage Ihnen, dass Brexit und Trump eng verbunden waren.
TED2020 v1

Liberty, in the US, was inextricably entwined with religious belief.
Freiheit war in den USA untrennbar mit religiösem Glauben verflochten.
News-Commentary v14

Within this process, technical progress and organisational change are inseparably entwined.
In diesem Prozess sind technischer Fortschritt und organisatorische Veränderungen untrennbar miteinander verbunden.
TildeMODEL v2018

I believe that art and science are entwined.
Ich glaube, dass Kunst und Wissenschaft verwoben sind.
OpenSubtitles v2018

He entwined your mother's fate with mine.
Er hat das Schicksal deiner Mutter mit meinem verbunden.
OpenSubtitles v2018

And our two destinies are entwined in its force.
Und unser beider Schicksale sind in dieser Macht miteinander verknüpft.
OpenSubtitles v2018

Our journeys are entwined, our fates ever so.
Unsere Wege sind verflochten und unser Schicksal umso mehr.
OpenSubtitles v2018

Lovers' shadows... forever entwined.
Schatten von Liebenden... für immer verbunden.
OpenSubtitles v2018

Because your fate and their fate are entwined.
Dein Schicksal und das ihre sind miteinander verbunden.
OpenSubtitles v2018

Your fates are entwined... like two serpents in a single skin.
Ihre Schicksale sind verflochten, wie 2 Schlangen in einer Haut.
OpenSubtitles v2018

The word jugalbandi means, literally, "entwined twins."
Das Wort „jugalbandi“ bedeutet wörtlich „verbundene Zwillinge“.
WikiMatrix v1

Our fates are really entwined, don't you think?
Unsere Schicksale sind wirklich miteinander verknüpft, denkt ihr nicht?
QED v2.0a