Translation of "Enlivening" in German

Freunde Waldorf: Enlivening and integrating science, art and religion.
Freunde Waldorf: Erziehen heißt: Wissenschaft, Kunst und Religion pflegen.
ParaCrawl v7.1

Why do you not devote yourselves to its enlivening effect?
Warum gebt ihr euch nicht seiner belebenden Wirkung hin?
ParaCrawl v7.1

Enlivening and integrating science, art and religion.
Erziehen heißt: Wissenschaft, Kunst und Religion pflegen.
ParaCrawl v7.1

Street plastics, minibuses and historical tram are perfectly enlivening the pedestrian zone.
Die Fußgängerzone beleben die Straßenplastiken, Minibus und auch die historische Straßenbahn.
ParaCrawl v7.1

How to better lead the Christians to drink from this enlivening source?
Wie können wir immer mehr Christen dazu bringen, aus dieser belebenden Quelle zu trinken?
ParaCrawl v7.1

It contains a remarkable natural enlivening invigorator, Limu Moui, that contains the active component fucoidan.
Es enthält die bemerkenswerte, belebende Limu Moui, welche die aktive Komponente Fucoidan enthält.
ParaCrawl v7.1

For enlivening the streets until 6 January, every days from 10 to 21 h in Pl.
Für beleben die Straßen bis zum 6. Januar, täglich 10 bis 21 in der Pl.
ParaCrawl v7.1

This is especially true of where we are right now, enlivening the One Being.
Dies ist besonders jetzt für uns aktuell, da wir das Eine Wesen beleben.
ParaCrawl v7.1

It also makes photo correction by enlivening colors on an image.
Es kann auch Ihre Fotos korrigieren, indem es die Farben auf einem Bild belebt.
ParaCrawl v7.1

The Cosmos is dreaming with us, enlivening our vision with the energy of the divine blueprint.
Der Kosmos träumt mit uns, belebt unsere Vision mit der Energie der göttlichen Blaupause...
ParaCrawl v7.1

The analysis of data has huge potential for enlivening mathematics and IT lessons.
Die Analyse der Daten bietet ein riesiges Potenzial zur Belebung des Mathematik- und Informatik-Unterrichts.
ParaCrawl v7.1

It is self-evident that total liberalisation of the postal services is a necessary condition for enlivening this sector and securing its existence alongside new forms of competition and alternative services.
Ganz offensichtlich ist die vollständige Liberalisierung der Postdienste eine notwendige Voraussetzung für die Belebung dieses Sektors und für die Sicherung seiner Existenz neben neuen Formen des Wettbewerbs und alternativen Diensten.
Europarl v8

Creation of the heavens and the earth, alternation of night and day, and sailing of ships across the ocean with what is useful to man, and the rain that God sends from the sky enlivening the earth that was dead, and the scattering of beasts of all kinds upon it, and the changing of the winds, and the clouds which remain obedient between earth and sky, are surely signs for the wise.
Gewiß, in der Erschaffung der Himmel und der Erde, in der Aufeinanderfolge der Nacht und des Tages, in den Schiffen, die über das Meer mit Nützlichem für die Menschen ziehen, in dem, was ALLAH vom Himmel an Wasser fallen ließ, mit dem ER dann die Landschaft nach ihrem Tod wieder belebte und dann auf ihr jedes sich bewegendes Lebewesen ausbreiten ließ, in der Strömung der Winde und in den gratis fügsam gemachten Wolken zwischen dem Himmel und der Erde, sind zweifelsohne Ayat für die Leute, die begreifen.
Tanzil v1

Related phrases