Translation of "Engagement efforts" in German

Education for young people stands at the core of the company's social engagement efforts.
Bildung für junge Menschen ist ein zentrales Thema im gesellschaftlichen Engagement des Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

The executed quality policy and engagement and efforts of the staff have been rewarded with the certificate:
Die praktizierte Qualitätspolitik und das Engagement und Bemühungen unserer Mitarbeiter wurden mit dem Zertifikat ausgezeichnet:
ParaCrawl v7.1

Our subsidiary in Poland is showing loads of engagement and efforts in the sales of machines.
Unsere Tochterfirma in Polen zeichnet sich durch viel Engagement und Fleiß beim Verkauf unserer Geräte aus.
ParaCrawl v7.1

The Committee supports the European Union's active engagement with international efforts to restrict the production and use of mercury throughout the world and to ensure safe methods of storage and disposal.
Der EWSA unterstützt das aktive Engagement und die internationalen Bemühungen der Europäischen Union um weltweite Einschränkung der Produktion und Verwendung sowie um die Gewährleistung der sicheren Lagerung und Entsorgung von Quecksilber.
TildeMODEL v2018

We express our full support for the High Representative's active engagement, for the efforts of the UN Secretary-General and for the efforts of actors in the region.
Das aktive Engagement des Hohen Vertreters, die Bemühungen des VN-Generalsekretärs und die Anstrengungen der Akteure in der Region finden unsere uneingeschränkte Unterstützung.
TildeMODEL v2018

The Council further welcomed the continued contribution of EUFOR, together with other forms of EU engagement, to international efforts to support reform of the security sector in BiH.
Der Rat würdigt zudem den Beitrag, den die EUFOR zusammen mit anderen Formen des EU-Engagements weiterhin zu den internationalen Bemühungen um eine Unterstützung der Reform des Sicherheitssektors in Bosnien und Herzegowina leisten.
TildeMODEL v2018

For us Germans, this is a reminder that peace and security are not to be taken for granted, but rather require constant engagement and efforts on our part.
Für uns in Deutschland ist das eine Erinnerung, dass Frieden und Sicherheit keine Selbstverständlichkeit sind, sondern von uns ständiges Engagement und Einsatz fordern.
ParaCrawl v7.1

Clinton has stressed unmistakably the US's national interest in sustainable global development, pointing to the political-strategic role played by development policy: The main concern is not (only) humanitarian engagement but efforts to secure political and economic stability and to solve global problems, and in making this point, Clinton is putting development policy on an equal footing with foreign and security policy (Diplomacy-Defense-Development), subscribing to what she calls "the whole of government approach," with development policy the task not of one government agency but of the whole of government.
Clinton streicht das nationale Interesse an nachhaltiger globaler Entwicklung sehr deutlich heraus und betont die politisch-strategische Rolle der Entwicklungspolitik: Es geht nicht (nur) um humanitäres Engagement, sondern um die Sicherung politischer und wirtschaftlicher Stabilität und die Lösung globaler Probleme und sie stellt die Entwicklungspolitik mit dieser Zielsetzung gleichrangig in eine Reihe mit der Außen- und Sicherheitspolitik (Diplomacy-Defense-Development) und betont den "whole of government approach ": Entwicklungspolitik ist nicht Aufgabe eines Fachressorts, sondern der gesamten Regierung.
ParaCrawl v7.1

The EU, Canada and the Asian Development Bank are already engaged in such efforts.
Die EU, Kanada und die asiatische Entwicklungsbank sind bereits an solchen Bemühungen beteiligt.
News-Commentary v14

The States parties to the treaty are currently engaged in efforts to seek a compromise that could salvage this vital document.
Die Vertragsstaaten bemühen sich gegenwärtig einen Kompromiss zu finden, der dieses entscheidende Dokument retten kann.
ParaCrawl v7.1

The only possible answer to the situation in Somalia is a comprehensive approach to the conflict there, with coordinated action of all parties engaged in efforts at achieving stability in the region and ending piracy.
Die einzige mögliche Reaktion auf die Situation in Somalia ist ein umfassender Ansatz für den dortigen Konflikt, mit koordinierten Maßnahmen aller Beteiligten, die sich um die Wiederherstellung der Stabilität in der Region und ein Ende der Piraterie bemühen.
Europarl v8

We have been calling on all the Member States to fully engage in these efforts, and to turn into actions all our commitments for coordination and aid effectiveness.
Wir haben sämtliche Mitgliedstaaten dazu aufgerufen, sich nach Kräften in diese Bemühungen einzubringen und all unsere Zusagen im Hinblick auf die Koordinierung und Wirksamkeit der Hilfsmaßnahmen in die Tat umzusetzen.
Europarl v8

Even much more important, we are engaged in strenuous efforts to fight harmful tax competition.
Noch sehr viel wichtiger ist, daß wir große Anstrengungen unternehmen, um den schädlichen Steuerwettbewerb zu bekämpfen.
Europarl v8

Finally, she stresses the shortage of resources and the lack of programme coordination that plagues all the sectors engaged in many efforts to protect the environment within a context of sustainable development.
Schließlich betont sie die mangelnden Mittel und die fehlende Koordination zwischen den Programmen, unter denen alle Bereiche leiden, in denen viele Anstrengungen zur Erhaltung der Umwelt vor dem Hintergrund der nachhaltigen Entwicklung notwendig sind.
Europarl v8