Translation of "Emolument" in German

That's rather an unsuitable emolument for a boy. For such a talented, prospective youth.
Das ist eine eher unpassende Vergütung für einen jungen Mann.
OpenSubtitles v2018

You coined words like "bed-gown", and yet you understand words like "emolument".
Sie kreieren Worte wie Bettkleid und verstehen doch Worte wie "Obolus".
OpenSubtitles v2018

When this is all over, mademoiselle, I promise that I shall make you an emolument.
Wenn dies alles vorbei ist, verspreche ich Ihnen, entrichte ich einen Obolus.
OpenSubtitles v2018

I am extremely flexible in the Chair, but I would ask you to allow me to conduct the sitting so that I can at least justify the emolument that I receive for being here.
Dieser Vorsitz ist außerordentlich flexibel, aber ich bitte Sie, mir zu erlauben, daß ich die Debatte leite, um wenigstens die Bezüge zu rechtfertigen, die ich erhalte, wenn ich hier bin.
Europarl v8

The Mayor and Committee members do not receive any other emolument or token for participating in the meetings of the Council, Board or Commissions.
Die Bürgermeister und die Mitglieder des Ausschusses erhalten keine Vergütung oder andere Token für die Teilnahme an den Sitzungen des Rates, Vorstand oder Kommissionen.
CCAligned v1

They ask the definition for a system of rules, that they allow with the companies of road haulage to survive, for example with the sure times of payment and the certainty of the credit, the real emolument to the times of cargo and drainage, the review of the costs minimums of safety and the regulation of the sub-vezioni.
Sie fragen zum beispiel die Definition von einem System von den Regeln mit den sicheren Zeiten von der Bezahlung und der Gewissheit von dem Kredit, der realen Bezahlung zu den Zeiten von der Ladung, dem Ausladen, der Revision von den Kosten und der Regelung von dem Taucher, Minimum von der Sicherheit, dass sie, zu den Unternehmen von dem Selbsttransport zulassen, zu überleben.
ParaCrawl v7.1

The norms are equally inapplicable that preview the emolument of the road haulage when the trucks are forced to hours of attended in interposing to you, in the ports or the centers of the great distribution.
Die Normen sind dennoch unanwendbar, die die Bezahlung von dem Selbsttransport in den Häfen in den Zentren von dem Großhandel oder vorhersehen, wenn die Lastkraftwagen gezwungen wartet werden, zu Stunden von in dir einzufügen.
ParaCrawl v7.1

The important achieved managerial and economic objectives in the first months of 2016 - it has added - allow us to confirm the objectives of the Industrial Plan, in terms of development of the revenues, increase of the profit, generation of case and emolument of the shareholders".
Die wichtigen erreicht geschäfts- und ökonomischen Ziele in den erst Monaten von 2016 lassen zu uns, in Entwicklung von den Erträgen, der Zunahme von der Wirtschaftlichkeit, der Generation von der Kasse und der Bezahlung von den Aktionären,", die Ziele von Industriellem Piano zu bestätigen,- hat es hinzugefügt -.
ParaCrawl v7.1

That it means to immediately realize the characterized measures, and to answer with clarity to the questions still remained inevase on with of the inherent dispositions the market of the services of the road haulage (costs minimums comprised the sanzionatorie procedures that do not work, times of payment, agreements of program for ports there and to interpose to you, emolument of the times of cargo and drainage, access to the profession, highway code, card of transport etc)".
Das, dass es bedeutet, sofort die feststellen Maßnahmen zu konkretisieren, kostet es und mit Klarheit zu den noch auf mit dem Dienstleistungsmarkt von dem Selbsttransport von den innewohnenden Anordnungen bleiben Fragen zu zu antworten und zu einzufügen inevase das (das die straf Prozeduren, die Zeiten von der Bezahlung, Abkommen von dem Programm für Häfen versteht Minimum da die funktionieren nicht, dir, Bezahlung von den Zeiten von der Ladung, Ausladen, Zugang zum Beruf, Straßenverkehrsordnung und Jeton von dem Transport, usw.)".
ParaCrawl v7.1

If the additional fulfilment goes wrong, the customer can, in case of a significant lack, terminate the contract, reduce the emolument or claim compensation.
Schlägt die Nacherfüllung fehl, kann der Besteller bei einem nicht unerheblichen Mangel vom Vertrag zurücktreten, die Vergütung herabsetzen oder Schadensersatz geltend machen.
ParaCrawl v7.1

A monthly deduction in respect of supplementary insurance shall be made from staff members' emoluments.
Hierfür wird monatlich von den Bezügen der Bediensteten ein bestimmter Betrag einbehalten.
DGT v2019

A monthly deduction in respect of social welfare benefits shall be made from staff members’ emoluments.
Für Sozialleistungen wird monatlich von den Bezügen der Bediensteten ein bestimmter Betrag einbehalten.
DGT v2019

The emoluments of the Executive Board of the ECB amounted to a total of Euros 1.8 million .
Die Bezüge der Direktoriumsmitglieder der EZB beliefen sich auf 1,8 Mio Euros .
ECB v1

Earned income is defined as taxable income plus certain types of taxfree emoluments and income items.
Dabei sind Erwerbsbezüge das zu versteuernde Einkommen zuzüglich bestimmter steuerfreier Bezüge und Einkommensteile.
EUbookshop v2

The emoluments for the period before the sale remain with the seller.
Dem Verkäufer verbleiben die auf die Zeit vor dem Verkauf fallenden Nutzungen.
ParaCrawl v7.1

Emoluments to members of the Board of Management consist of fixed and variable components.
Die Vergütung der Vorstandsmitglieder setzt sich aus fixen und variablen Bestandteilen zusammen.
ParaCrawl v7.1

The emoluments were distributed as follows:
Die Bezüge verteilen sich wie folgt:
ParaCrawl v7.1

The members of the Board of Management receive no emoluments for offices held in subsidiaries.
Die Vorstandsmitglieder erhalten keine Bezüge für Organfunktionen bei Tochterunternehmen.
ParaCrawl v7.1

The Council of the European Union, acting by a qualified majority, shall determine the emoluments of the members of the Appeal Board.
Der Rat der Europäischen Union legt mit qualifizierter Mehrheit die Amtsbezüge der Mitglieder des Beschwerdeausschusses fest.
DGT v2019

It is for the Council to determine the emoluments of the Members of the Court of Auditors.
Es obliegt dem Rat, die Regelung der Amtsbezüge für die Mitglieder des Rechnungshofes festzulegen.
DGT v2019

The emoluments of the chairman, members and deputies shall be fixed by the Board of the Institute.
Die Bezüge des Vorsitzenden, der Mitglieder und der Stellvertreter werden vom Verwaltungsrat festgelegt.
DGT v2019

The emoluments of the Chairman, members and deputies shall be fixed by the Board of the Centre.
Die Bezüge des Vorsitzenden, der Mitglieder und der Stellvertreter werden vom Verwaltungsrat festgelegt.
DGT v2019

Related phrases