Translation of "Emolument" in German
That's
rather
an
unsuitable
emolument
for
a
boy.
For
such
a
talented,
prospective
youth.
Das
ist
eine
eher
unpassende
Vergütung
für
einen
jungen
Mann.
OpenSubtitles v2018
You
coined
words
like
"bed-gown",
and
yet
you
understand
words
like
"emolument".
Sie
kreieren
Worte
wie
Bettkleid
und
verstehen
doch
Worte
wie
"Obolus".
OpenSubtitles v2018
When
this
is
all
over,
mademoiselle,
I
promise
that
I
shall
make
you
an
emolument.
Wenn
dies
alles
vorbei
ist,
verspreche
ich
Ihnen,
entrichte
ich
einen
Obolus.
OpenSubtitles v2018
I
am
extremely
flexible
in
the
Chair,
but
I
would
ask
you
to
allow
me
to
conduct
the
sitting
so
that
I
can
at
least
justify
the
emolument
that
I
receive
for
being
here.
Dieser
Vorsitz
ist
außerordentlich
flexibel,
aber
ich
bitte
Sie,
mir
zu
erlauben,
daß
ich
die
Debatte
leite,
um
wenigstens
die
Bezüge
zu
rechtfertigen,
die
ich
erhalte,
wenn
ich
hier
bin.
Europarl v8
The
Mayor
and
Committee
members
do
not
receive
any
other
emolument
or
token
for
participating
in
the
meetings
of
the
Council,
Board
or
Commissions.
Die
Bürgermeister
und
die
Mitglieder
des
Ausschusses
erhalten
keine
Vergütung
oder
andere
Token
für
die
Teilnahme
an
den
Sitzungen
des
Rates,
Vorstand
oder
Kommissionen.
CCAligned v1
They
ask
the
definition
for
a
system
of
rules,
that
they
allow
with
the
companies
of
road
haulage
to
survive,
for
example
with
the
sure
times
of
payment
and
the
certainty
of
the
credit,
the
real
emolument
to
the
times
of
cargo
and
drainage,
the
review
of
the
costs
minimums
of
safety
and
the
regulation
of
the
sub-vezioni.
Sie
fragen
zum
beispiel
die
Definition
von
einem
System
von
den
Regeln
mit
den
sicheren
Zeiten
von
der
Bezahlung
und
der
Gewissheit
von
dem
Kredit,
der
realen
Bezahlung
zu
den
Zeiten
von
der
Ladung,
dem
Ausladen,
der
Revision
von
den
Kosten
und
der
Regelung
von
dem
Taucher,
Minimum
von
der
Sicherheit,
dass
sie,
zu
den
Unternehmen
von
dem
Selbsttransport
zulassen,
zu
überleben.
ParaCrawl v7.1
The
norms
are
equally
inapplicable
that
preview
the
emolument
of
the
road
haulage
when
the
trucks
are
forced
to
hours
of
attended
in
interposing
to
you,
in
the
ports
or
the
centers
of
the
great
distribution.
Die
Normen
sind
dennoch
unanwendbar,
die
die
Bezahlung
von
dem
Selbsttransport
in
den
Häfen
in
den
Zentren
von
dem
Großhandel
oder
vorhersehen,
wenn
die
Lastkraftwagen
gezwungen
wartet
werden,
zu
Stunden
von
in
dir
einzufügen.
ParaCrawl v7.1
The
important
achieved
managerial
and
economic
objectives
in
the
first
months
of
2016
-
it
has
added
-
allow
us
to
confirm
the
objectives
of
the
Industrial
Plan,
in
terms
of
development
of
the
revenues,
increase
of
the
profit,
generation
of
case
and
emolument
of
the
shareholders".
Die
wichtigen
erreicht
geschäfts-
und
ökonomischen
Ziele
in
den
erst
Monaten
von
2016
lassen
zu
uns,
in
Entwicklung
von
den
Erträgen,
der
Zunahme
von
der
Wirtschaftlichkeit,
der
Generation
von
der
Kasse
und
der
Bezahlung
von
den
Aktionären,",
die
Ziele
von
Industriellem
Piano
zu
bestätigen,-
hat
es
hinzugefügt
-.
ParaCrawl v7.1
That
it
means
to
immediately
realize
the
characterized
measures,
and
to
answer
with
clarity
to
the
questions
still
remained
inevase
on
with
of
the
inherent
dispositions
the
market
of
the
services
of
the
road
haulage
(costs
minimums
comprised
the
sanzionatorie
procedures
that
do
not
work,
times
of
payment,
agreements
of
program
for
ports
there
and
to
interpose
to
you,
emolument
of
the
times
of
cargo
and
drainage,
access
to
the
profession,
highway
code,
card
of
transport
etc)".
Das,
dass
es
bedeutet,
sofort
die
feststellen
Maßnahmen
zu
konkretisieren,
kostet
es
und
mit
Klarheit
zu
den
noch
auf
mit
dem
Dienstleistungsmarkt
von
dem
Selbsttransport
von
den
innewohnenden
Anordnungen
bleiben
Fragen
zu
zu
antworten
und
zu
einzufügen
inevase
das
(das
die
straf
Prozeduren,
die
Zeiten
von
der
Bezahlung,
Abkommen
von
dem
Programm
für
Häfen
versteht
Minimum
da
die
funktionieren
nicht,
dir,
Bezahlung
von
den
Zeiten
von
der
Ladung,
Ausladen,
Zugang
zum
Beruf,
Straßenverkehrsordnung
und
Jeton
von
dem
Transport,
usw.)".
ParaCrawl v7.1
If
the
additional
fulfilment
goes
wrong,
the
customer
can,
in
case
of
a
significant
lack,
terminate
the
contract,
reduce
the
emolument
or
claim
compensation.
Schlägt
die
Nacherfüllung
fehl,
kann
der
Besteller
bei
einem
nicht
unerheblichen
Mangel
vom
Vertrag
zurücktreten,
die
Vergütung
herabsetzen
oder
Schadensersatz
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
A
monthly
deduction
in
respect
of
supplementary
insurance
shall
be
made
from
staff
members'
emoluments.
Hierfür
wird
monatlich
von
den
Bezügen
der
Bediensteten
ein
bestimmter
Betrag
einbehalten.
DGT v2019
A
monthly
deduction
in
respect
of
social
welfare
benefits
shall
be
made
from
staff
members’
emoluments.
Für
Sozialleistungen
wird
monatlich
von
den
Bezügen
der
Bediensteten
ein
bestimmter
Betrag
einbehalten.
DGT v2019
The
emoluments
of
the
Executive
Board
of
the
ECB
amounted
to
a
total
of
Euros
1.8
million
.
Die
Bezüge
der
Direktoriumsmitglieder
der
EZB
beliefen
sich
auf
1,8
Mio
Euros
.
ECB v1
Earned
income
is
defined
as
taxable
income
plus
certain
types
of
taxfree
emoluments
and
income
items.
Dabei
sind
Erwerbsbezüge
das
zu
versteuernde
Einkommen
zuzüglich
bestimmter
steuerfreier
Bezüge
und
Einkommensteile.
EUbookshop v2
The
emoluments
for
the
period
before
the
sale
remain
with
the
seller.
Dem
Verkäufer
verbleiben
die
auf
die
Zeit
vor
dem
Verkauf
fallenden
Nutzungen.
ParaCrawl v7.1
Emoluments
to
members
of
the
Board
of
Management
consist
of
fixed
and
variable
components.
Die
Vergütung
der
Vorstandsmitglieder
setzt
sich
aus
fixen
und
variablen
Bestandteilen
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
emoluments
were
distributed
as
follows:
Die
Bezüge
verteilen
sich
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
The
members
of
the
Board
of
Management
receive
no
emoluments
for
offices
held
in
subsidiaries.
Die
Vorstandsmitglieder
erhalten
keine
Bezüge
für
Organfunktionen
bei
Tochterunternehmen.
ParaCrawl v7.1
The
Council
of
the
European
Union,
acting
by
a
qualified
majority,
shall
determine
the
emoluments
of
the
members
of
the
Appeal
Board.
Der
Rat
der
Europäischen
Union
legt
mit
qualifizierter
Mehrheit
die
Amtsbezüge
der
Mitglieder
des
Beschwerdeausschusses
fest.
DGT v2019
It
is
for
the
Council
to
determine
the
emoluments
of
the
Members
of
the
Court
of
Auditors.
Es
obliegt
dem
Rat,
die
Regelung
der
Amtsbezüge
für
die
Mitglieder
des
Rechnungshofes
festzulegen.
DGT v2019
The
emoluments
of
the
chairman,
members
and
deputies
shall
be
fixed
by
the
Board
of
the
Institute.
Die
Bezüge
des
Vorsitzenden,
der
Mitglieder
und
der
Stellvertreter
werden
vom
Verwaltungsrat
festgelegt.
DGT v2019
The
emoluments
of
the
Chairman,
members
and
deputies
shall
be
fixed
by
the
Board
of
the
Centre.
Die
Bezüge
des
Vorsitzenden,
der
Mitglieder
und
der
Stellvertreter
werden
vom
Verwaltungsrat
festgelegt.
DGT v2019