Translation of "Embrace a culture" in German

He enjoys working with infrastructure- and software-as-service companies that embrace a remote working culture and creativity.
Er arbeitet gerne mit Infrastruktur- und Software-as-Service-Unternehmen zusammen, die eine entfernte Arbeitskultur und Kreativität umarmen.
ParaCrawl v7.1

Here again, young farmers must be placed in a position which will allow them to embrace a new upcoming culture and to be aware of the benefits attached to maintaining consumer confidence and support for agricultural products.
Auch hier muss Junglandwirten die Möglichkeit gegeben werden, sich umfassend mit neuen Entwicklungen vertraut zu machen und zu erkennen, dass die Aufrechterhaltung des Vertrauens der Verbraucher und der Unterstützung für landwirtschaftliche Erzeugnisse sehr nutzbringend sein kann.
Europarl v8

Moreover, Europe needs to embrace a true entrepreneurial culture, which is essential for capturing the value of research and innovation, for setting-up new ventures and actual market deployment of innovations in potential high-growth sectors.
Des Weiteren braucht Europa eine echte Unternehmenskultur – dies ist von entscheidender Bedeutung, um die Früchte von Forschung und Innovation zu ernten, neue Unternehmen zu gründen und Innovationen auch tatsächlich in potenziell wachstumsstarke Sektoren auf dem Markt einfließen zu lassen.
TildeMODEL v2018

But, beyond this, we must come to embrace a majority voting culture, in which decisions reflect the will of the largest number but apply equally to each and everyone.
Mehr noch aber geht es mir um die vollständige Übernahme einer echten Mehrheitskultur, in der die Entscheidungen den Willen der Mehrheit widerspiegeln, aber für alle verbindlich sind.
TildeMODEL v2018

The European Union must be ready to embrace a “new political culture” in order to ensure that local and regional politicians achieve more say in shaping European legislation – one of the key objectives of the new EU Constitution.
Die Europäische Union muss bereit sein, eine "neue politische Kultur" zu entwickeln, um sicherzustellen, dass Kommunal- und Regionalpolitiker bei der Gestaltung der europäischen Rechtsetzung mehr zu sagen haben – eines der Kernziele der neuen EU-Verfassung.
TildeMODEL v2018

The call to make a cultural U-turn and embrace a culture of responsibility seems to me a very fundamental one.
Das ganze Plädoyer für die Wende hin zu einer Kultur der Verantwortlichkeit halte ich in jeder Hinsicht für elementar.
Europarl v8

So now the challenge is, whether we're going to embrace a European culture which includes a substantial component of Muslims, or whether we're going to reject that.'
Die Herausforderung liegt nun darin, ob wir eine europäische Kultur mit einer großen Anzahl an muslimischen Mitbürgern annehmen oder ob wir sie ablehnen.
ParaCrawl v7.1

So now the challenge is, whether we are going to embrace a European culture which includes a substantial component of Muslims, or whether we are going to reject that.”
Die Herausforderung liegt nun darin, ob wir eine europäische Kultur mit einer großen Anzahl an muslimischen Mitbürgern annehmen oder ob wir sie ablehnen.
ParaCrawl v7.1

However, the Moslems did not themselves embrace a print culture because their religion would not allow the words of Allah to be reproduced artificially.
Jedoch umfaßten die Moslems nicht selbst eine Druckkultur, weil ihre Religion nicht erlauben würde, daß die Wörter von Allah künstlich reproduziert werden.
ParaCrawl v7.1

To inspire and stimulate new thinking, encourage everyone, everywhere to use their creativity and embrace a culture of creativity and innovation.
Überall sollen unsere Mitarbeiter dazu ermutigt werden, das eigene Kreativpotenzial auszuschöpfen und zu einer von Kreativität und Innovationskraft geprägten Unternehmenskultur beizutragen.
ParaCrawl v7.1

In this context, an increasing number of firms have embraced a culture of CSR.
Aus diesen Erkenntnissen heraus haben immer mehr Unternehmen eine CSR-Kultur entwickelt.
TildeMODEL v2018

What if cities embraced a culture of sharing?
Was wäre, wenn Städte den Gedanken vom gemeinsamen Teilhaben annehmen würden?
TED2020 v1

Yet, today, many people are embracing a cultural relativism that denies any type of absolute truth.
Heutzutage umarmen viele Menschen einen kulturellen Relativismus, der jede Art der absoluten Wahrheit verneint.
ParaCrawl v7.1

It plays not by the rules, but embraces a perverted death culture that rejoices in mass murder.
Der Terrorismus hält sich an keine Regeln, sondern verfolgt eine perverse Todeskultur, die sich an Massenmorden ergötzt.
Europarl v8

By embracing a culture of openness and external engagement, the EIT can actively promote the take-up and acceptance of new innovations by society at large.
Durch eine Politik der Offenheit und des externen Engagements kann das EIT die Übernahme und Akzeptanz neuer Innovationen durch die Gesellschaft als Ganzes aktiv fördern.
DGT v2019

Since the 19th century, in contrast, Basel has embraced a culture of remembrance of having created the oldest existing civic museum collection through its purchase of the Amerbach Cabinet in the year 1661.
Demgegenüber pflegt Basel seit dem Ende des 19. Jahrhunderts die Erinnerungskultur, mit dem Ankauf des Amerbachkabinetts im Jahr 1661 die älteste bestehende Museumssammlung eines bürgerlichen Gemeinwesens geschaffen zu haben.
WikiMatrix v1

The resort offers 38 villas and cottages embracing a cultural philosophy and bringing it to life through distinctive design and experiences.
Das Resort bietet 38 Villen und Cottages und verinnerlicht eine Philosophie, die durch ein unverwechselbares Design und individuelle Erfahrungen zum Leben erweckt wird.
ParaCrawl v7.1

As a family-owned company, we've always embraced a corporate culture based on good internal communication in which flat hierarchies, systematic incentives to encourage initiative, and scope for innovative solutions take priority.
Als Familienunternehmen leben wir schon immer eine offene Unternehmenskultur, in der flache Hierarchien, die systematische Förderung von Eigeninitiative sowie Freiräume für innovative Lösungen im Vordergrund stehen.
ParaCrawl v7.1

The epoch of electronic communication embraces a group of cultural technologies which have as their object recording or transmitting sensuous images.
Die Epoche der elektronischen Kommunikation umfaßt eine Gruppe kulturelle Technologien, die als ihr Gegenstand haben, der sensuous Bilder notiert oder überträgt.
ParaCrawl v7.1

Since our founding in 1984, our colleagues have embraced a culture of "giving back" to the communities in which we live and work.
Seit unserer Gründung 1984, pflegen unsere Mitarbeiter eine Kultur des "Zurückgebens" an lokale Gemeinschaften, in denen wir leben und arbeiten.
ParaCrawl v7.1