Translation of "Emanates from" in German
There
is
the
right
to
demonstrate,
which
emanates
clearly
from
freedom
of
expression.
Es
gibt
das
Demonstrationsrecht,
welches
sich
eindeutig
aus
der
Meinungsfreiheit
ergibt.
Europarl v8
I
am
impressed
with
the
care
that
emanates
from
this
report.
Von
der
Besorgnis,
die
aus
diesem
Bericht
spricht,
bin
ich
beeindruckt.
Europarl v8
More
than
half
of
the
capital
invested
in
Turkey
emanates
from
countries
in
the
European
Community.
Mehr
als
die
Hälfte
des
in
der
Türkei
investierten
Kapitals
stammt
aus
EG-Staaten.
TildeMODEL v2018
This
is
the
sort
of
fatuous
foolishness
that
emanates
from
back
up
there
!
Das
ist
der
alberne
Blödsinn,
der
von
da
drüben
stammt.
EUbookshop v2
Besides,
I
firmly
believe
that
power
emanates
from
the
vagina.
Außerdem
glaube
ich
fest,
dass
die
Macht
von
der
Vagina
ausgeht.
OpenSubtitles v2018
The
skull
is
where
the
voice
emanates
from.
Die
Stimme
kommt
aus
dem
Schädel.
OpenSubtitles v2018
A
planet's
magnetic
field
emanates
from
the
poles.
Das
Magnetfeld
eines
Planeten
geht
von
den
Polen
aus.
OpenSubtitles v2018
A
feeling
that
emanates
from
the
pit
of
hell.
Ein
Gefühl,
das
aus
den
Untiefen
der
Hölle
stammt.
OpenSubtitles v2018
In
this
process,
an
electromagnetic
field
emanates
from
the
coil.
Dabei
geht
von
der
Spule
ein
elektromagnetisches
Spulenfeld
aus.
EuroPat v2
The
present
invention
emanates
from
such
stationary
operating
means.
Von
derartigen
stationären
Bedienungseinrichtung
geht
die
vorliegende
Erfindung
aus.
EuroPat v2
The
activity
in
this
case
emanates
from
the
base
station.
Die
Aktivität
geht
in
diesem
Falle
von
der
Basisstation
aus.
EuroPat v2
The
breath,
the
life
force
of
this
Planet
emanates
from
Narmada.
Der
Atem,
die
Lebenskraft
dieses
Planeten
geht
von
Narmada
aus.
ParaCrawl v7.1
An
essence
that
emanates
from
every
corner
of
this
colonial
establishment.
Ein
Wesen,
das
aus
jeder
Ecke
dieser
kolonialistischen
ausgeht.
CCAligned v1