Translation of "Emanates from" in German

There is the right to demonstrate, which emanates clearly from freedom of expression.
Es gibt das Demonstrationsrecht, welches sich eindeutig aus der Meinungsfreiheit ergibt.
Europarl v8

I am impressed with the care that emanates from this report.
Von der Besorgnis, die aus diesem Bericht spricht, bin ich beeindruckt.
Europarl v8

More than half of the capital invested in Turkey emanates from countries in the European Community.
Mehr als die Hälfte des in der Türkei investierten Kapitals stammt aus EG-Staaten.
TildeMODEL v2018

This is the sort of fatuous foolishness that emanates from back up there !
Das ist der alberne Blödsinn, der von da drüben stammt.
EUbookshop v2

Besides, I firmly believe that power emanates from the vagina.
Außerdem glaube ich fest, dass die Macht von der Vagina ausgeht.
OpenSubtitles v2018

The skull is where the voice emanates from.
Die Stimme kommt aus dem Schädel.
OpenSubtitles v2018

A planet's magnetic field emanates from the poles.
Das Magnetfeld eines Planeten geht von den Polen aus.
OpenSubtitles v2018

A feeling that emanates from the pit of hell.
Ein Gefühl, das aus den Untiefen der Hölle stammt.
OpenSubtitles v2018

In this process, an electromagnetic field emanates from the coil.
Dabei geht von der Spule ein elektromagnetisches Spulenfeld aus.
EuroPat v2

The present invention emanates from such stationary operating means.
Von derartigen stationären Bedienungseinrichtung geht die vorliegende Erfindung aus.
EuroPat v2

The activity in this case emanates from the base station.
Die Aktivität geht in diesem Falle von der Basisstation aus.
EuroPat v2

The breath, the life force of this Planet emanates from Narmada.
Der Atem, die Lebenskraft dieses Planeten geht von Narmada aus.
ParaCrawl v7.1

An essence that emanates from every corner of this colonial establishment.
Ein Wesen, das aus jeder Ecke dieser kolonialistischen ausgeht.
CCAligned v1