Translation of "Economic compulsion" in German

Should we not be referring instead to economic compulsion and force?
Haben wir es nicht vielmehr mit Nötigung und wirtschaftlichen Zwängen zu tun?
Europarl v8

The following item shall continue to be considered biennially, at even-numbered sessions: “Elimination of coercive measures as a means of political and economic compulsion”.
Der folgende Punkt wird auch künftig zweijährlich auf geraden Tagungen behandelt: "Beseitigung von wirtschaftlichen Zwangsmaßnahmen als Mittel politischer und wirtschaftlicher Druckausübung".
MultiUN v1

Only in a classless society will “moral” and economic compulsion cease to exist in sexual relationships, or as Engels so aptly put it: “there is no other motive left except mutual inclination.”
Erst in einer klassenlosen Gesellschaft existieren keine sozialen „moralischen“ und wirtschaftlichen Zwänge mehr in sexuellen Beziehungen, oder wie Engels es so treffend ausdrückte: „Dann bleibt eben kein andres Motiv mehr als die gegenseitige Zuneigung.“
ParaCrawl v7.1

The execution of a craft is not just an economic compulsion but a sacred duty.
Die Ausübung eines Handwerks stellt dabei nicht nur einfach eine wirtschaftliche Verpflichtung sondern vielmehr eine geheiligte Pflicht dar.
ParaCrawl v7.1

One Board member warned to be careful about any interaction with the concept of 'economic compulsion' in the Board's Financial Instruments with Characteristics of Equity project.
Ein Boardmitglied warnte vor einer Wechselwirkung mit dem Konzept des "wirtschaftlichen Zwangs" im Projekt des Boards zu Finanzinstrumenten mit Eigenschaften von Eigenkapital.
ParaCrawl v7.1

Although this might better reflect the economic substance of the financial instrument, the Board's preliminary view under the Gamma approach is that economic compulsion should not be considered when classifying a claim as liability or equity because this would be inconsistent with the requirement to account for financial instruments based on their contractual terms.
Obwohl dies den wirtschaftlichen Gehalt des Finanzinstruments besser widerspiegeln könnte, ist die vorläufige Auffassung des Boards nach dem Gamma-Ansatz, dass wirtschaftlicher Zwang bei der Klassifizierung eines Anspruchs als Schuld oder Eigenkapital nicht berücksichtigt werden sollte, da dies im Widerspruch zu der Vorschrift stünde, Finanzinstrumente auf der Grundlage ihrer Vertrags bedingungen zu bilanzieren.
ParaCrawl v7.1

The inclusion of such items conflicts with the Conceptual Framework as it would result in the recognition of gains and losses on forecast transactions, considers fair value risk arising from economic compulsion rather than contractual arrangements and leads to the recognition of items that could be considered akin to "internally generated goodwill".
Die Einbeziehung solcher Posten führt zum Konflikt mit dem Rahmenkonzept, da sie zum Ansatz von Bewertungserfolgen erwarteter Geschäftsvorfälle führen, Vermögensrisiken aufgrund ökonomischen Zwangs statt aufgrund vertraglicher Vereinbarungen berücksichtigen und zum Ansatz von Posten führen würde, die man als "selbstgeschaffenen Geschäfts- und Firmenwert" ansehen könnte.
ParaCrawl v7.1

Marxists, and I think most feminists, reject this and instead want to fight for a society where everyone is free to express their own sexuality free of any sort of legal or economic compulsion on a fully consensual basis.
Marxisten, und ich denke, die meisten Feministinnen lehnen das ab, wollen stattdessen für eine Gesellschaft kämpfen, in der jeder frei ist, seine eigene Sexualität frei von jeglichem rechtlichen oder wirtschaftlichen Zwang auf einer völlig einvernehmlichen Basis auszudrücken.
ParaCrawl v7.1

The economic Compulsions and parents' inability encourage the wards unruly behaviour.
Der ökonomische Zwang und das Unvermögen der Eltern ermutigen das aufsässige Verhalten der Mündel.
ParaCrawl v7.1

What is meant by ‘drug-related crime’ varies across disciplines and professionals, but it can be considered to include four broad categories: psychopharmacological crimes (those committed under the influence of a psychoactive substance), economic compulsive crimes (those committed in order to obtain money/goods/drugs to support a drug habit), systemic crimes (those committed within the functioning of illicit drug markets) and drug law offences (including use, possession, dealing, trafficking, etc.) (see also EMCDDA, 2007a).
Der Begriff „Drogenkriminalität“ wird von den verschiedenen Disziplinen und Fachleuten ganz unterschiedlich definiert, jedoch werden mit diesem Begriff in der Regel vier Kategorien von Straftaten bezeichnet: psychopharmakologisch bedingte Straftaten (die unter dem Einfluss psychoaktiver Substanzen begangen werden), Straftaten aus wirtschaftlichen Zwängen (zur Beschaffung von Geld, Waren oder Drogen für die Suchtbefriedigung), systembedingte Straftaten (die im Rahmen illegaler Drogenmärkte begangen werden) und Verstöße gegen Drogengesetze (unter anderem der Konsum, Besitz, Handel, Schmuggel usw.) (siehe auch EMCDDA, 2007a).
EUbookshop v2

A program to remove those largely economic compulsions and see what people make of their lives without them seems a far more sensible way of approaching the world of the future, than to try to imagine in advance how it will look, because that is something we simply cannot know.
Ein Programm zur weitreichenden Entfernung wirtschaftlicher Zwänge, und zu schauen, was Menschen ohne sie aus ihrem Leben machen, scheint ein sehr viel sensiblerer Weg der Annäherung an die Welt der Zukunft, als im Voraus zu versuchen sich vorzustellen, wie sie aussehen wird, denn das ist etwas, was wir einfach nicht wissen können.
ParaCrawl v7.1

We inherited this outlook from the Bolsheviks, who took measures following the October 1917 Revolution to eliminate the economic and social compulsions that influence individuals to marry.
Diese Perspektive übernehmen wir von den Bolschewiki, die nach der Oktoberrevolution 1917 Maßnahmen ergriffen, um die ökonomischen und sozialen Zwänge abzuschaffen, die Menschen bei ihrer Entscheidung für eine Heirat beeinflussen.
ParaCrawl v7.1

However, these limits aren't forced upon people in only a one-sided manner from the outside, e.g. either by economic compulsions or political conditions, but rather there are also subjective constraints to be considered, for example, language, cultural practices and/or the imbedding to a specific social environment (Community Attachment).
Diese Grenzen werden den Menschen jedoch nicht einseitig von außen aufgezwungen, etwa durch ökonomische Zwänge oder politische Rahmenbedingungen, vielmehr gibt es auch subjektive Begrenzungen, hierzu gehören beispielsweise die Sprache, kulturelle Praxen und/ oder die Einbindung in ein soziales Umfeld (Community Attachment).
ParaCrawl v7.1