Translation of "Each case" in German
Each
case
taken
on
therefore
cost
more
than
EUR
10
000.
Jeder
übernommene
Fall
kostete
daher
mehr
als
10
000
EUR.
Europarl v8
Each
case
can
be
considered
on
its
merits.
Jede
Situation
kann
für
sich
durchdacht
werden.
Europarl v8
Different
assistance
conditions
applied
in
each
case
for
the
measures
in
question.
Für
die
jeweiligen
Maßnahmen
galten
unterschiedliche
Förderbedingungen.
Europarl v8
In
that
case,
each
Party
shall
provide
for
alternative
penalties.
In
diesem
Fall
sieht
jede
Vertragspartei
alternative
Sanktionen
vor.
DGT v2019
In
each
case
above,
use
the
shortest
execution
time
certified
by
the
manufacturer.
In
jedem
der
vorstehenden
Fälle
ist
die
vom
Hersteller
angegebene
kürzeste
Befehlsausführungszeit
anzuwenden.
DGT v2019
Depending
on
the
circumstances
of
each
case,
such
action
may
include:
Entsprechend
den
jeweiligen
Umständen
können
diese
Maßnahmen
Folgendes
umfassen:
DGT v2019
In
the
latter
case,
each
authorisation
form
must
include
a
reference
of
such
approval.
Im
letzteren
Fall
muss
jeder
Genehmigungsvordruck
einen
Bezug
auf
die
jeweilige
Zulassung
aufweisen.
DGT v2019
Decisions
on
action
at
Community
level
shall
be
taken
according
to
the
merits
of
each
individual
case.
Beschlüsse
über
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
werden
auf
der
Grundlage
jedes
Einzelfalls
getroffen.
DGT v2019
Each
individual
case
involves
thousands
of
packages
and,
therefore,
thousands
of
patients
are
potentially
at
risk.
Jeder
Einzelfall
betrifft
Tausende
von
Packungen
und
damit
potenziell
Tausende
von
geschädigten
Patienten.
Europarl v8
Each
case
merits
individual
attention.
Jeder
einzelne
Fall
verdient
unsere
besondere
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
In
the
latter
case,
each
form
must
include
a
reference
to
such
approval.
Im
letzteren
Fall
muss
in
jeder
Bescheinigung
auf
diese
Ermächtigung
hingewiesen
werden.
DGT v2019
In
each
case,
proper
legal
procedures
were
followed
at
the
time
of
the
purchase.
In
jedem
der
Fälle
wurden
zum
Kaufzeitpunkt
die
geltenden
Rechtsverfahren
eingehalten.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
each
case
must
be
dealt
with
individually.
Es
steht
außer
Zweifel,
dass
jeder
Fall
individuell
behandelt
werden
muss.
Europarl v8
In
each
case,
people
and
well-intended
interests
are
involved.
In
jedem
Fall
geht
es
um
Menschen
und
wohlmeinende
Interessen.
Europarl v8
In
the
latter
case,
each
form
shall
include
a
reference
to
such
approval.
In
diesem
Fall
muss
auf
jedem
Formblatt
auf
diese
Ermächtigung
hingewiesen
werden.
DGT v2019
The
chairman
and
the
rapporteur
of
the
committee
responsible
in
each
particular
case
shall
be
members
of
the
delegation.
Der
Vorsitzende
und
der
Berichterstatter
des
federführenden
Ausschusses
sind
in
jedem
Fall
Delegationsmitglieder.
DGT v2019
The
Commission
will
determine
in
each
individual
case
the
maximum
percentage
to
be
awarded.
Die
Kommission
wird
in
jedem
Einzelfall
den
zu
gewährenden
Höchstprozentsatz
festlegen.
DGT v2019
In
each
case
they
will
enhance
the
sharing
of
information.
In
jedem
Fall
wird
dadurch
der
Informationsaustausch
verbessert.
Europarl v8
If
that
was
the
case
each
time
then
this
could
not
happen.
Wäre
das
immer
der
Fall,
dann
würde
so
etwas
nicht
passieren.
Europarl v8