Translation of "Dull thud" in German
First
I
grasp
it
tightly
and
show
them
that
when
I
hit
the
bell
with
the
striker,
it
makes
a
dull
thud.
Zuerst
packe
ich
sie
ganz
fest
und
zeige
ihnen,
daß
die
Glocke,
wenn
man
sie
dann
anschlägt,
nur
ein
dumpfes
Geräusch
macht.
ParaCrawl v7.1
His
fall
was
broken
to
some
extent
by
the
carpet,
his
back,
too,
was
less
stiff
than
he
had
thought,
and
so
there
was
merely
a
dull
thud,
not
so
very
startling.
Ein
wenig
wurde
der
Fall
durch
den
Teppich
abgeschwächt,
auch
war
der
Rücken
elastischer,
als
Gregor
gedacht
hatte,
daher
kam
der
nicht
gar
so
auffallende
dumpfe
Klang.
ParaCrawl v7.1
Once
the
visitors
left,
the
show
was
over,
and
the
spheres
fell
back
to
the
ground
with
a
dull
thud.
Als
die
Besucher
dann
wieder
verschwanden,
war
die
Show
vorbei
und
die
Felsen
vielen
mit
einem
dumpfen
Plumpen
zu
Boden,
wo
Sie
bis
heute
verbleiben.
ParaCrawl v7.1
For
weeks,
the
whining
of
the
saws,
the
dull
thud
of
the
axes,
the
cracking
of
the
trunks
floats
above
the
valley.
Wochenlang
hängt
das
Heulen
der
Sägen,
das
dumpfe
Lärmen
der
Äxte,
das
Krachen
der
Stämme
über
dem
Graben.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
magical
universe
pervaded
by
waves
of
harmony,
where
heavenly
choirs
compete
with
the
dull
thud
of
magical
drums.
Das
magische
Universum
wird
von
Wellen
der
Harmonie
durchströmt,
und
himmlische
Chöre
wetteifern
mit
dem
dumpfen
Klang
magischer
Trommeln.
ParaCrawl v7.1
The
dull
thudding
of
tank
rounds
has
become
the
soundtrack
of
his
life.
Das
dumpfe
Krachen
der
Panzergranaten
ist
zum
Soundtrack
seines
Lebens
geworden.
ParaCrawl v7.1
He
hears
a
series
of
dull
thuds
from
down
the
hall,
in
the
direction
of
Modell's
cell.
Er
hört
dumpfe
Schläge
vom
Ende
des
Korridors,
in
der
Richtung
von
Modells
Zelle.
ParaCrawl v7.1
Dull
thuds
sounded
from
the
other
side
of
the
glass—the
fists
of
the
former
inspector
beating
uselessly
against
the
window.
Dumpfes
Klopfen
erklang
von
der
anderen
Seite
des
Glases
–
die
Fäuste
des
früheren
Inspektors
hämmerten
nutzlos
gegen
das
Fenster.
ParaCrawl v7.1
Whirring
violins,
a
few
dull
thuds
on
the
big
drum,
followed
by
a
dark
motif
played
by
tuba
and
celli
-
this
is
how
the
piece
"Il
Tempo
di
Cambiamento"
in
four
movements
started,
composed
by
percussionist
Andreas
Aigmüller
for
the
25th
anniversary
of
the
Frankfurt
Orchestra
and
now
first
performed
by
him
with
determination
and
a
fine
sense
for
the
instrumental
timbre
change.
Sirrende
Violinen,
ein
paar
dumpfe
Schläge
auf
die
große
Trommel,
dann
ein
von
Tuba
und
Celli
vorgetragenes
dunkles
Motiv
-
so
beginnt
jenes
viersätzige
Werk
"Il
Tempo
di
Cambiamento",
das
der
Schlagzeuger
Andreas
Aigmüller
zum
25jährigen
Jubiläum
des
Frankfurter
Orchesters
komponierte
und
nun
von
diesem
mit
beherztem
Zugriff
und
sensiblem
Gespür
für
die
instrumentellen
Farbwechsel
uraufgeführt
wurde.
ParaCrawl v7.1