Translation of "Dry spell" in German

Nah. Wouldn't want to ruin my four-month dry spell.
Nein, ich will meine viermonatige Trockenzeit nicht ruinieren.
OpenSubtitles v2018

I really don't want to die in the middle of a dry spell.
Ich möchte nicht mitten in einer Trockenperiode sterben.
OpenSubtitles v2018

I don't need your help, dry spell.
Ich brauche deine Hilfe nicht, Trockenzeit.
OpenSubtitles v2018

You're going through a dry spell.
Was du durchmachst ist eine Trockenzeit.
OpenSubtitles v2018

Listen, we have a dry spell.
Hört zu, wir haben gerade 'ne kleine Durststrecke.
OpenSubtitles v2018

Some time later, I went through a terrible dry spell.
Etwas später, machte ich eine schreckliche Durststrecke durch.
OpenSubtitles v2018

Rory, you've had quite the dry spell this year.
Rory, dieses Jahr hattest du eine Durststrecke.
OpenSubtitles v2018

Following these dry spell periods, institutional investors started accepting these concepts.
Nach einer Durststrecke akzeptierten auch institutionelle Anleger diese Konzepte.
WikiMatrix v1

Hey, chef, what's the over-under on how long this dry spell will last?
He, Chef, wie lange soll die Trockenperiode noch dauern?
OpenSubtitles v2018

This might be more than just a temporary dry spell for Charlie.
Dies ist vielleicht mehr als nur eine temporäre Trockenperiode für Charlie.
OpenSubtitles v2018

Stage five, where the environment collapses, usually triggered by a dry spell.
In der fünften Stufe kollabiert das Umweltsystem, meistens verursacht durch eine Trockenzeit.
EUbookshop v2

The dry spell lasts more than eight months per year.
Die Trockenperiode dauert mehr als acht Monate pro Jahr.
ParaCrawl v7.1

It’s a dry spell and we have to accept criticism.
Eine Durststrecke, da müssen wir uns Kritik gefallen lassen.
ParaCrawl v7.1

Each of us hits a dry spell at times.
Jeder von uns hat manchmal eine Trockenperiode.
ParaCrawl v7.1