Translation of "Dry spell" in German
Nah.
Wouldn't
want
to
ruin
my
four-month
dry
spell.
Nein,
ich
will
meine
viermonatige
Trockenzeit
nicht
ruinieren.
OpenSubtitles v2018
I
really
don't
want
to
die
in
the
middle
of
a
dry
spell.
Ich
möchte
nicht
mitten
in
einer
Trockenperiode
sterben.
OpenSubtitles v2018
I
don't
need
your
help,
dry
spell.
Ich
brauche
deine
Hilfe
nicht,
Trockenzeit.
OpenSubtitles v2018
You're
going
through
a
dry
spell.
Was
du
durchmachst
ist
eine
Trockenzeit.
OpenSubtitles v2018
Listen,
we
have
a
dry
spell.
Hört
zu,
wir
haben
gerade
'ne
kleine
Durststrecke.
OpenSubtitles v2018
Some
time
later,
I
went
through
a
terrible
dry
spell.
Etwas
später,
machte
ich
eine
schreckliche
Durststrecke
durch.
OpenSubtitles v2018
Rory,
you've
had
quite
the
dry
spell
this
year.
Rory,
dieses
Jahr
hattest
du
eine
Durststrecke.
OpenSubtitles v2018
Following
these
dry
spell
periods,
institutional
investors
started
accepting
these
concepts.
Nach
einer
Durststrecke
akzeptierten
auch
institutionelle
Anleger
diese
Konzepte.
WikiMatrix v1
Hey,
chef,
what's
the
over-under
on
how
long
this
dry
spell
will
last?
He,
Chef,
wie
lange
soll
die
Trockenperiode
noch
dauern?
OpenSubtitles v2018
This
might
be
more
than
just
a
temporary
dry
spell
for
Charlie.
Dies
ist
vielleicht
mehr
als
nur
eine
temporäre
Trockenperiode
für
Charlie.
OpenSubtitles v2018
Stage
five,
where
the
environment
collapses,
usually
triggered
by
a
dry
spell.
In
der
fünften
Stufe
kollabiert
das
Umweltsystem,
meistens
verursacht
durch
eine
Trockenzeit.
EUbookshop v2
The
dry
spell
lasts
more
than
eight
months
per
year.
Die
Trockenperiode
dauert
mehr
als
acht
Monate
pro
Jahr.
ParaCrawl v7.1
It’s
a
dry
spell
and
we
have
to
accept
criticism.
Eine
Durststrecke,
da
müssen
wir
uns
Kritik
gefallen
lassen.
ParaCrawl v7.1
Each
of
us
hits
a
dry
spell
at
times.
Jeder
von
uns
hat
manchmal
eine
Trockenperiode.
ParaCrawl v7.1