Translation of "Driving this" in German
What
was
the
actual
driving
force
behind
this
programme?
Was
war
eigentlich
die
Triebfeder
dieses
Programmes?
Europarl v8
With
this
driving
force,
the
Council
must
be
more
progressive
in
future.
Diesen
Impuls
muss
der
Rat
in
Zukunft
noch
weiter
forcieren.
Europarl v8
There
are
a
number
of
ways
in
which
competition
policy
is
important
in
driving
this
agenda
forward.
Die
Wettbewerbspolitik
verfügt
über
zahlreiche
Möglichkeiten,
diese
Zielsetzung
voranzutreiben.
Europarl v8
The
main
driving
force
behind
this
strong
economic
performance
was
domestic
demand
.
Hauptantriebskraft
dieser
guten
Wirtschaftsleistung
war
die
Inlandsnachfrage
.
ECB v1
I've
been
driving
this
car
for
three
years.
Ich
fahre
diesen
Wagen
schon
seit
drei
Jahren.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
has
been
driving
this
truck
for
years.
Tom
fährt
diesen
Lkw
schon
seit
Jahren.
Tatoeba v2021-03-10
In
isolated
cases
people
have
fallen
asleep
while
driving
and
this
has
caused
accidents.
In
Einzelfällen
sind
Personen
beim
Fahren
eingeschlafen,
wodurch
Unfälle
verursacht
wurden.
EMEA v3
I'm
not
used
to
driving
in
this
kind
of
traffic.
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
bei
einem
solchen
Verkehr
zu
fahren.
Tatoeba v2021-03-10
What
is
driving
this
weirdly
disinhibited
decision-making?
Was
steckt
hinter
diesen
eigenartig
enthemmten
Entscheidungen?
News-Commentary v14
I'd
like
to
call
the
group
of
people
who
are
driving
this
trend
forward
"Generation
G."
Ich
nenne
die
Gruppe,
die
diesen
Trend
vorantreibt
"Generation
G".
TED2020 v1
What
if
your
body
itself
was
driving
this
vicious
onslaught?
Was
wenn
dein
eigener
Körper
diesen
üblen
Angriff
anführt?
TED2020 v1
The
contribution
of
civil
society
can
be
a
strong
driving
force
in
this
scenario.
Der
Beitrag
der
Zivilgesellschaft
kann
bei
dieser
Dynamik
ein
kraftvoller
Motor
sein.
TildeMODEL v2018
The
appearance
of
villages
and
their
surroundings
can
be
a
driving
force
in
this
strategy.
Das
Erscheinungsbild
der
Dörfer
und
ihrer
Umgebung
kann
dieser
Strategie
deutliche
Impulse
verleihen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
play
a
driving
role
in
this
respect.
In
diesem
Bereich
sollte
die
Europäische
Kommission
eine
führende
Rolle
übernehmen.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
is
committed
to
driving
this
agenda
forward.
Die
Europäische
Kommission
setzt
sich
voll
und
ganz
ein,
diese
Agenda
voranzutreiben.
TildeMODEL v2018
I
thought
pater
was
driving
this
train.
Ich
dachte,
Vater
fährt
den
Zug.
OpenSubtitles v2018
Nobody's
driving
me
off
this
land.
Niemand
vertreibt
mich
von
diesem
Boden.
OpenSubtitles v2018
I
understand
you'll
be
driving
our
stage
this
afternoon.
Wie
ich
höre,
fahren
Sie
heute
Nachmittag
unsere
Kutsche.
OpenSubtitles v2018
When
I
was
driving
this
crew
24
hours
a
day?
Als
ich
die
Besatzung
24
Std.
am
Tag
schuften
ließ?
OpenSubtitles v2018