Translation of "Driver fatigue" in German
By
means
of
the
data
obtained,
loss
of
consciousness
or
driver
fatigue
can
be
detected.
Anhand
der
gewonnenen
Daten
kann
Bewußtlosigkeit
oder
Müdigkeit
des
Fahrers
erkannt
werden.
EuroPat v2
Driver
fatigue
and
sickness,
in
particular,
can
also
be
determined
by
various
means.
Durch
diverse
Erfassungsmittel
können
insbesondere
Müdigkeit
und
Krankheit
von
Fahrern
festgestellt
werden.
EuroPat v2
The
shocking
lack
of
controls
in
this
sector
is
resulting
in
an
increasing
number
of
accidents
due
to
driver
fatigue.
Die
enormen
Kontrolldefizite
in
diesem
Sektor
führen
zu
Unfällen,
vermehrten
Unfällen
durch
übermüdete
Fahrer.
Europarl v8
Their
ergonomic
characteristics
help
them
to
reduce
driver
fatigue
and
health
impairments.
Aufgrund
ihrer
ergonomischen
Vorteile
helfen
sie,
Ermüdungserscheinungen
und
Gesundheitsschäden
beim
Fahrer
zu
verringern.
ParaCrawl v7.1
Vehicles
usually
come
off
the
road
due
to
wet
road
surfaces
or
driver
fatigue.
Fahrzeuge
kommen
meist
durch
nasse
Fahrbahnoberflächen
oder
durch
Übermüdung
des
Fahrers
von
der
Fahrbahn.
ParaCrawl v7.1
The
variable
representing
the
condition
of
the
driver
may
be
fatigue.
Erfindungsgemäß
handelt
es
sich
bei
der
den
Zustand
des
Fahrers
repräsentierenden
Größe
um
die
Müdigkeit.
EuroPat v2
Regulations
on
driving
time
and
rest
periods
are
important,
because
of
the
number
of
serious
coach
and
lorry
accidents
caused
by
driver
fatigue.
Vorschriften
über
die
Lenk-
und
Ruhezeiten
sind
wichtig
wegen
der
großen
Zahl
schlimmer
Unfälle
mit
Reisenbussen
und
Lastkraftwagen,
die
durch
übermüdete
Fahrer
verursacht
wurden.
Europarl v8
Regulations
have
applied
in
the
coach
transport
sector
since
April
2007
that
require
coaches
to
spend
one
day
off
the
road
every
six
days
during
a
group
holiday
trip
in
order
to
protect
the
driver
from
fatigue.
Im
Personennahverkehr
gelten
seit
April
2007
Regelungen,
nach
denen
bei
Feriengruppenreisen
der
Bus
alle
sechs
Tage
einen
Tag
Pause
einlegen
muss,
um
den
Fahrer
vor
Übermüdung
zu
schützen.
Europarl v8
The
aim
of
these
measures
is
to
cut
the
number
of
road
accidents
caused
by
driver
fatigue,
even
if
there
is
still
much
to
be
done,
and
to
improve
the
safety
of
everyone
in
Europe.
Dies
soll
dazu
beitragen,
dass
die
Zahl
der
Unfälle,
die
auf
eine
Übermüdung
der
Fahrer
zurückzuführen
sind,
zurückgeht,
auch
wenn
noch
viel
zu
tun
bleibt,
und
dass
die
Sicherheit
aller
Europäer
verbessert
wird.
Europarl v8
Since
any
new
technology
is
liable
to
generate
offsetting
action
by
drivers,
it
will
be
necessary
to
assess
their
impact,
e.g.
as
regards
driver
fatigue
alert
devices,
rehabilitation
measures,
and
progressive
access-to-driving
methods.
Da
jede
neue
Technik
zu
einem
Kompensationsverhalten
der
Fahrer
führen
kann,
müssen
ihre
Auswirkungen
bewertet
werden,
beispielsweise
bei
Warngeräten
zur
Fahrerermüdung,
Maßnahmen
zur
Rehabilitation
und
Methoden
zum
schrittweisen
Zugang
zum
Führerschein.
TildeMODEL v2018
Such
persistent
non-compliance
with
obligations
for
minimum
rest
periods
and
the
resulting
driver
fatigue
can
be
estimated
to
produce
an
increase
in
the
societal
cost
of
accidents
of
close
to
€2.8
billion.
Die
andauernde
Nichteinhaltung
der
vorgeschriebenen
Mindestruhezeiten
und
die
daraus
resultierende
Fahrerermüdung
führen
nach
Schätzungen
zu
einem
Anstieg
der
gesamtgesellschaftlichen
Kosten
von
Unfällen
von
fast
2,8
Mrd.
EUR.
TildeMODEL v2018
In-vehicle
application
should
have
a
robust
human
machine
interface
in
order
to
avoid
driver
distraction
and
fatigue.
Damit
die
Fahrer
nicht
abgelenkt
werden
oder
ermüden,
müssen
bordseitige
Anwendungen
über
eine
robuste
Bedienungsschnittstelle
verfügen.
DGT v2019
Such
a
non-compliance
with
obligations
for
minimum
rest
periods
results
in
driver
fatigue,
which
can
be
estimated
to
produce
an
increase
in
the
societal
cost
of
accidents
of
€
2.8
billion
per
year.
Die
Nichteinhaltung
der
vorgeschriebenen
Mindestruhezeiten
und
die
daraus
resultierende
Ermüdung
der
Fahrer
führen
zu
gesamtgesellschaftlichen
Unfallkosten
von
schätzungsweise
2,8
Milliarden
EUR
pro
Jahr.
TildeMODEL v2018
The
risks
arising
from
driver
fatigue
should
also
be
addressed
through
enforcement
of
Directive
2002/15/EC.
Die
durch
Übermüdung
der
Fahrer
entstehenden
Risiken
sollten
ebenfalls
durch
die
Durchsetzung
der
Bestimmungen
der
Richtlinie
2002/15/EG
angegangen
werden.
DGT v2019
Such
courses
would
show
them,
for
example,
how
to
avoid
obstacles,
how
to
take
slippery
bends
and
how
to
deal
with
driver
fatigue.
In
die
sen
Kursen
wird
gelehrt,
wie
man
Hindernissen
ausweicht,
wie
man
rutschige
Kurven
meistert
und
wie
man
mit
der
Müdigkeit
am
Steuer
fertig
wird.
EUbookshop v2
This
rear-view
mirror
also
causes
an
early
onset
of
the
decline
in
the
seeing
ability
of
the
driver
due
to
fatigue,
because
in
the
use
of
the
three-part
rear-view
mirror
he
must
view
not
only
one
inside
mirror,
but
three
at
once.
Dieser
Rückblickspiegel
bedingt
zudem
eine
durch
Ermüdung
frühzeitige
Einschränkung
der
Sehfähigkeit
des
Fahrers,
da
er
bei
Benutzung
des
dreigeteilten
Rückspiegels
nicht
nur
einen,
sondern
gleich
drei
Innenspiegel
zu
beachten
hat.
EuroPat v2
The
system,
which
is
based
on
sensors
and
receivers
which
react
to
signals
emitted
by
beacons
incorporated
in
road
signs,
also
detects
driver
fatigue.
Über
Sensoren
und
Empfänger
reagiert
das
System
auf
Signale,
die
von
straßenseitigen
Baken
ausgegeben
werden,
und
ist
selbst
in
der
Lage,
den
Ermüdungszustand
des
Fahrers
zu
erkennen.
EUbookshop v2
Based
on
the
accident
statistics
above,
Volvo
Cars
is
focusing
on
developing
efficient
technology
to
help
drivers
avoid
or
reduce
the
severity
of
accidents
caused
by
distraction
and
driver
fatigue.
Dabei
handelt
es
sich
um
Technologien,
mit
denen
sich
die
Unfallschwere
mildern
beziehungsweise
Unfallrisiken
mindern
lassen,
die
durch
Ablenkung
oder
Ermüdung
des
Fahrers
entstehen.
ParaCrawl v7.1
MAN
has
equipped
the
new
Adaptive
Cruise
Control
variant
with
a
Stop-and-Go
function
to
prevent
driver
fatigue
as
far
as
possible
on
congested
roads
and
in
sluggish
traffic
situations.
Damit
auch
Stausituationen
und
zäh
fließender
Verkehr
den
Fahrer
so
wenig
wie
möglich
ermüden,
hat
MAN
den
Abstandstempomaten
ACC
in
seiner
neuen
Variante
mit
einer
Stop-and-Go-Funktion
ausgestattet.
ParaCrawl v7.1
For
example,
a
car
seat
with
sensors
recognizing
the
threat
of
a
driver
fatigue
and
therefore
changing
the
seat
elasticity
which
is
leading
to
a
change
in
the
seating
position.
Zum
Beispiel
einen
Fahrzeugsitz,
der
durch
Sensoren
die
drohende
Müdigkeit
eines
Fahrers
erkennt
und
durch
Elastizitätsveränderungen
und
damit
eine
Veränderung
der
Sitzposition
automatisch
und
vor
allen
nicht
ruckartig
die
Durchblutung
und
damit
die
Aufmerksamkeit
erhöht.
ParaCrawl v7.1