Translation of "Doing nothing" in German
That
said,
it
is
always
better
than
doing
nothing
at
all.
Doch
besser,
als
nichts
zu
tun,
ist
er
allemal.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
be
doing
all
the
hard
work
and
they
will
be
doing
nothing.
Andernfalls
erledigen
wir
die
ganze
harte
Arbeit,
und
sie
tun
nichts.
Europarl v8
Canada
has
promised
to
amend
them,
but
is
doing
nothing.
Kanada
hat
versprochen,
sie
zu
ändern,
aber
es
tut
nichts.
Europarl v8
This
intransigence
is
blocking
a
series
of
legislative
processes,
and
this
is
doing
nothing
to
benefit
the
EU.
Diese
Unnachgiebigkeit
blockiert
eine
Reihe
von
Gesetzgebungsverfahren
und
nutzt
der
EU
überhaupt
nicht.
Europarl v8
This
intransigence
is
blocking
a
series
of
legislative
processes,
and
is
doing
nothing
to
benefit
the
EU.
Diese
Unnachgiebigkeit
blockiert
eine
Reihe
von
Gesetzgebungsverfahren
und
nutzt
der
EU
gar
nicht.
Europarl v8
Its
aggressive
expansion
in
neighbouring
countries
is
doing
nothing
to
further
this
aim.
Seine
aggressive
Expansion
in
den
Nachbarländern
trägt
nicht
dazu
bei.
Europarl v8
Those
who
are
doing
nothing
about
it
are
beginning
to
have
a
guilty
conscience.
Wer
hier
nicht
aktiv
ist,
bekommt
allmählich
ein
schlechtes
Gewissen.
Europarl v8
At
national
level,
our
governments
are
doing
nothing
about
this.
Unsere
Regierungen
unternehmen
in
diesem
Punkt
auf
nationaler
Ebene
nichts.
Europarl v8
In
practical
terms,
the
eastern
half
of
Europe
is
doing
nothing.
Praktisch
gesehen
unternimmt
die
östliche
Hälfte
Europas
gar
nichts.
Europarl v8
We
must
take
note:
being
flexible
is
not
synonymous
with
doing
nothing.
Eines
müssen
wir
beachten:
flexibel
sein
ist
nicht
gleichbedeutend
mit
Nichtstun.
Europarl v8
It
calls
on
the
parties
to
stop
what
they
are
doing,
and
then
nothing
happens.
Sie
rufen
die
Parteien
auf
Schluss
zu
machen,
und
dann
geschieht
nichts.
Europarl v8
Because
doing
nothing
is
not
a
liberal
position.
Denn
nichts
zu
tun,
ist
keine
liberale
Haltung.
Europarl v8
At
the
same
time,
Russia's
authorities
are
doing
nothing
to
tackle
racism
and
xenophobia.
Außerdem
tun
die
russischen
Behörden
nichts,
um
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
zu
bekämpfen.
Europarl v8
However,
as
one
speaker
said,
doing
nothing
is
not
an
option.
Wie
jedoch
eine
Rednerin
sagte,
ist
Nichtstun
keine
Option.
Europarl v8
We
do
not
pay
our
farmers
for
doing
nothing,
and
nor
will
we
do
so
in
the
future.
Wir
bezahlen
auch
in
Zukunft
unsere
Landwirte
nicht
fürs
Nichtstun!
Europarl v8
The
EU's
support
policy
is
to
a
large
extent
doing
nothing!
Die
Förderpolitik
der
EU
bringt
im
Wesentlichen
gar
nichts!
Europarl v8
And
Alexander
thought,
"Why
is
he
sitting
around,
doing
nothing?
Und
Alexander
dachte,
"Warum
sitzt
er
hier
herum
und
tut
nichts?
TED2013 v1.1
But
they
also
saw
in
it
that
people
were
getting
rich
for
doing
nothing.
Aber
sie
sahen
darin
auch,
dass
Leute
sehr
reich
durch
Nichtstun
werden.
TED2013 v1.1