Translation of "Dogmatism" in German

Europe cannot work on fanaticism, or on dogmatism.
Europa kann nicht auf der Grundlage von Fanatismus oder Dogmatismus funktionieren.
Europarl v8

Euro-liberal dogmatism spells disaster for Europe.
Der euroliberale Dogmatismus buchstabiert die Katastrophe für Europa.
Europarl v8

Religious violence is rooted in the dogmatism that is inherent in all religions.
Religiöse Gewalt ist im Dogmatismus verwurzelt, der allen Religionen inhärent ist.
Europarl v8

This text supports the implacable logic of liberal dogmatism.
Dieser Text unterstützt die unerbittliche Logik des liberalen Dogmatismus.
Europarl v8

The Union' s economic policy stands out for its passivity and its dogmatism.
Die Wirtschaftspolitik der Union glänzt durch Passivität und Dogmatismus.
Europarl v8

I am not calling for dogmatism but for true partnership.
Ich plädiere nicht für Dogmatismus, sondern für eine echte Partnerschaft.
Europarl v8

Europe does not deserve dogmatism, however.
Europa hat jedoch keine Dogmatik verdient.
Europarl v8

We have reiterated the call for a little flexibility rather than unnecessary dogmatism.
Wir haben immer wieder etwas mehr Flexibilität statt unnötigen Dogmatismus gefordert.
Europarl v8

Erasmus, who lived through the Reformation period, was an opponent of dogmatism.
Der zu Zeiten der Reformation lebende Erasmus war ein unermüdlicher Kämpfer gegen Dogmatismus.
TildeMODEL v2018

The Hauptlehr- and research of Bodem were next to the dogmatism the New Testament.
Die Hauptlehr- und Forschungsgebiete von Bodem waren neben der Dogmatik das Neue Testament.
WikiMatrix v1

We Greens reject this dogmatism.
Wir Grüne weisen diesen Dogmatismus zurück.
EUbookshop v2

From the required consequence becomes dogmatism.
Aus der geforderten Konsequenz wird Dogmatismus.
ParaCrawl v7.1

The book is distant from dogmatism, the concept of "political correctness."
Dem Buch liegt Dogmatismus, der Begriff der "politischen Korrektheit" fern.
ParaCrawl v7.1

If we reject the dictatorship of relativism, we also reject the dictatorship of dogmatism.
Die Diktatur des Relativismus lehnen wie genauso ab wie die Diktatur des Dogmatismus.
ParaCrawl v7.1

Social dogmatism leaves us completely helpless in front of the trials of our times.
Denn diese soziale Dogmatik läßt uns hilflos in den Prüfungen unseres Jahrhunderts.
ParaCrawl v7.1

We disapprove of any kind of personality cult, being a slave to someone, dogmatism and fanaticism.
Wir lehnen jede Form von Personenkult, Menschenhörigkeit, Dogmatismus und Fanatismus ab.
ParaCrawl v7.1

Dogma cannot be mistaken with narrow minded Dogmatism!
Dogma darf nicht mit engstirnigem Dogmatismus verwechselt werden!
ParaCrawl v7.1

This eliminates the breeding ground of any kind of dogmatism and fanaticism.
Damit ist jeglichem Dogmatismus und Fanatismus der Nährboden entzogen.
ParaCrawl v7.1